幼稚園の様子

 給食最終回です  3月13日2023.4.11
給食最終日です。一年間おいしい給食を作って運んでくださったトモさんに感謝の気持ちを伝え、子どもたちが作ったメッセージを贈りました。
入園したばかりのころは慣れない日本食に苦戦していた外国にルーツを持つ子どもたちも、今では残さず食べきるようになりました。
ありがとうございました!

Último dia da merenda escolar 13 de março
Último dia de merenda escolar. As crianças fizeram cartinhas de agradecimento ao Tomo-san que preparou e entregou as refeições deliciosas ao longo do ano. Crianças com raízes em países estrangeiro, que lutaram para não comer a comida japonesa desconhecida quando entraram na escolinha, agora ja conseguem comer tudinho sem deixar nada. Muito Obrigada!

 ゴスペルコンサート  3月10日2023.4.11
今年2回目のゴスペルコンサート。再びウイリアムズゆりさんに来ていただきました。
ゴスペルは、昔アメリカに住む黒人たちが厳しい差別を受けていた時代、教会に集まり、支えあいながら生きる中で生まれた、明るいリズミカルな歌です。幼稚園の子どもたちも一緒に体を動かしながらゴスペルの歌声を聴きました。

Concerto Gospel 10 de março
Segundo concerto gospel deste ano. Obrigada por ter vindo novamente Sra. Yuri Williams. O Gospel é uma música rítmica alegre que nasceu há muito tempo atrás, quando os negros que viviam na América eram discriminados e se reuniam na igreja apoiando-se mutuamente. As crianças do Yochien ouviram o canto Gospel enquanto moviam seus corpos.

 帽子のおっちゃん最終回  3月9日2023.4.11
4月から毎月楽しいマジックと絵本を見せていただいてきた帽子のおっちゃんの最終回です。今回はマジックショーに加えてギターの演奏も披露していただきました。
最後にばら組の子どもたちからも帽子のおっちゃんに二年間の感謝の気持ちを込めて、メッセージをプレゼントしました。
毎月すてきな時間をありがとうございました。

Último dia da visita do contador de estória (boushi no ottyan) 9 de março
É o último dia da visita do contador de estória (boushi no ottyan), que visitou o Yochien todos o meses desde o mês de abril, onde ele apresentou o show mágico, mostrou livros e leu livro ilustrado de estória para as crianças, todas as vezes que esteve no Yochien. Dessa vez, além do show mágico ele tocou a música com a guitarra e depois os alunos do Grupo Bara presentearam o boushi no ottyan, com a mensagem de todos, com o sentimento repleto de gratidão, pelos dois anos que esteve nos visitando.
Muito obrigada, pelos momentos maravilhosos, todos os meses.

 おわかれ会  3月8日2023.4.11
もうすぐばら組さんは卒園です。すみれ組主催でおわかれ会を開きました。すみれ組の子どもたちがホールの飾りなどを作ってくれました。
みんなで「フルーツバスケット」や「がんばりますジャンケン」で遊んだあとは、プレゼント交換。それぞれが今まで一緒に手をつないだり、遊んだりしてきたペアのお友達に、手作りのプレゼントを渡しました。
最後はフェジョンとパラタのパーティー。適応指導員のジェシカ先生がブラジルの郷土料理のフェジョンスープを作ってくれました。スリランカの子どもたちがよく食べているPratha(パラタ)というパイのようなパンも一緒に食べました。どちらも初めて食べる子もいましたが、とてもおいしくておかわりしていましたよ。

Festa de despedida 8 de março
Logo, os alunos do Grupo Bara, estarão formando. Realizamos a festa de despedida com a promoção do Grupo Sumire. Os alunos do Grupo Sumire fizeram enfeites tão lindos, para enfeitar o hall.
Fizeram a troca de presente, depois da brincadeira de “Cesta de frutas” e “Ganbari janken” realizada todos juntos. Cada um(a), entregou o presente feito à mão, para o(a) amiguinho(a) parceiro(a) que deu a mão ao sair para o passeio e brincaram juntos.
Para finalizar, fizemos a festa do feijão e pratha. A orientadora educacional a profa. Jéssica (sensei), preparou a sopa de feijão que é o prato brasileiro caseiro e a pratha que as crianças da Sri Lanka estão acostumado comer, a pratha é parecido com o pão e ao mesmo tempo é parecido também com a panqueca. Então, as crianças comeram a sopa de feijão junto com a pratha. Havia, crianças que comeram ambos pratos pela primeira vez, mas comeram bem, repetindo o prato.

 すみれ組さんお買い物  3月6日2023.4.11
8日のお別れ会に向けて、すみれ組の子どもたちが食材の買い物をしにBoiBomとサンビームへ行ってきました。BoiBomでよく買い物をする子は、フェジョン用の豆(カリオカ豆)の売り場をよく知っていて、いち早く見つけていました。サンビームでは2グループに分かれてそれぞれ担当の食材を探しました。お店の中を宝探ししているみたいで楽しかったですね。
ご協力いただいたお店の方々、ありがとうございました。


Os alunos do Grupo Sumire foram fazer compras 6 de março
Em preparação para a festa de despedida as crianças foram ao mercado BoiBom e Sunbeam comprar igredientes. As crianças que constumam fazer compras no BoiBom, conhecia bem a loja e achou rapidinho o feijão. No Sunbeam as crianças se dividiram em dois grupos e cada grupo foi atrás dos igredientes que deveria comprar. Foi divertido porque era como se estivessem caçando tesouro dentro da loja. Obrigada a todas as lojas que colaboraram.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]