幼稚園の様子

 3月の誕生会  3月3日2023.4.11
3月生まれのお友達のお誕生日をみんなでお祝いしました。4月から1年間待ち続けて、ようやく自分の番です。朝からうれしくてうれしくてワクワクが止まりません。先生から所為介してもらい、園長からは保護者のメッセージを紹介とくす玉のプレゼント。
そして今日はひなまつり。まさこ先生が着物に着替えて登場!恒例のひなまつりのお話とひなまつりクイズをしてもらいました。子供用の着物も用意してもらいましたよ。
おやつはぽん菓子とカルピスでカンパーイ!

Festa de Aniversário de Março 3 de março
Comemoramos os aniversários dos nossos amiguinhos que nasceram em março. Depois de um ano de espera desde abril, finalmente chegou a vez deles. Estavam feliz e animados desde manhã. A professora apresentou-os às crianças, e a diretora leu as mensagens dos pais e os presenteou com Kusu-dama. E hoje é Hinamatsuri. A professora Masako-sensei apareceu vestida de Kimono! Ela falou sobre Hina-matsuri e fez um Quiz sobre o assunto. Truoxe kimonos para crianças também. O lanchinho foi pipoca (Pon-gashi) e calpis para brindar!

 おわかれ遠足で南部丘陵公園へ  2月28にち2023.4.11
とても暖かい日で、青空がとてもきれいな絶好の遠足日和。ばら組とすみれ組がペアになって手をつないで南部丘陵公園まで歩いていきました。
子どもたちは遊具でいっぱい遊んで、お弁当を食べて、午後からは山の中を探検。不思議な家を発見しました。もしや魔女の家!?
もうすぐばら組は卒園です。楽しい思い出ができましたね。

Excursão de despedida no parque “Nambu Kyuryo Kouen” 28 de fevereiro
Foi um dia muito quente e o céu azul estava lindo, tornando um dia perfeito para uma excursão. As crianças do grupo Bara e Sumire foram andando até o parque Nambu Kyuryo de mãos dadas. As crianças brincaram com os brinquedos fixos do parque, almoçaram e exploraram as montanhas à tarde. Onde elas encontraram uma casa estranha. Será que é a casa de uma bruxa!?
O grupo Bara estará se formando em breve. Tivemos muitas lembranças divertidas.

 ばら組プラネタリウム見学  2月24日2023.4.11
ばら組の子どもたちが路線バスに乗って四日市市立博物館にあるプラネタリウムへ行ってきました!
昼間なのにプラネタリウムの中はあっという間に夜になって、満天の星空。いろいろな星や星座の話を教えてもらいました。とても興味を持って話を聞いていましたよ。
帰りには博物館の常設展も見てきました。

午後の遊びの中で、粘土で土星や太陽を作ったり、宇宙の図鑑を広げて見たりする子たちもいました。

A visita do Bara Gumi no Planetário 24 de fevereiro
As crianças do Bara Gumi embarcaram em um ônibus local e foram ao planetário na cidade de Yokkaichi! Apesar de ser a tarde ainda, ja era noite dentro do planetário, e contaram-nos histórias sobre estrelas e costelações no céu. As crianças escutaram com grande interesse.
Na volta,

 ジャガイモ植え  2月22日2023.4.11
すみれ組の子どもたちが畑にジャガイモの種芋を植えました。収穫まで大切に育てていきます。
カレーに入れて食べるのが楽しみですね。

A muda de batata 22 de fevereiro
O grupo Sumire plantou mudas de batatas na hortinha. Vamos cuidar com muito amor até a colheita. Ansiosos para coloca-las no curry e come-las.

 英語活動  2月21日2023.4.11
教育委員会の英語指導員さんが4人来園し、朝から子どもたちと一緒にボール遊びやかけっこをして遊んでもらいました。
笹川保育園、笹川西保育園、四郷保育園の年長組のお友達もやってきて、グループに分かれて英語活動をしました。笹川中央幼稚園がとてもにぎやかになりましたよ。
今回のテーマは「Numbers(数字)」です。Tiny Bopperのカウンティングシートを使って、数を英語で教えてもらいました。色や数は英語で聞く機会も多いので、知っている子もいて、子どもたちは積極的に楽しんでいました。

Atividade de inglês 21 de fevereiro
Quatro professores de inglês do Conselho de Educação visitaram a nossa escola e brincaram com as crianças de correr e jogar bola logo pela manhã. Amiguinhos do grupo mais velho do Sasagawa Hoikuen, Sasagawa Nishi Hoikuen e Yogou Hoikuen também vieram e foram divididos em grupos para as atividades de inglês. O Sasagawa Chuo Yochien ficou cheio de animação hoje. O tema desta vez é “Numbers (Números)”. Usando a folha de contagem de Tiny Bopper, aprenderam os números em inglês. Houve muitas oportunidades de ouvir sobre as cores e números em inglês, então algumas crianças ja sabiam, e se divertiram empenhando-se nas atividades.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]