幼稚園の様子

 文化祭展示作品制作中  11月2日2022.11.4
11月6日に開催される笹川ふれあい文化祭で子どもたちの作品を展示します。
10月に東山動物園で見てきて描いた動物たちの絵を展示します。4歳児は子どもたちの手形で山や池、草原を表現したものを背景にして、動物たちを配置します。手形ペタペタ楽しそう💛
5歳児は動物の絵の周りをサツマイモのスタンプで額縁のように飾りつけしています。

6日(日)の午前中、笹川小学校の図工室に展示してありますので、ぜひご覧ください。

Trabalho de exposição do festival cultural em andamento. 2 de novembro
Haverá uma exposição dos trabalhos das crianças no Festival Cultural Fureai(contato) de Sasagawa que será realizado no dia 6 de novembro. O trabalho que será exposto será o desenho dos animais que as crianças viram no zoológico Higashiyama. As crianças de 4 anos desenharam os animais em um cenário de montanhas, lagoas e pastagens feitas por suas impressões de mãos. Pareciamm se divertirem pintando as mãos e carimbando-as no papel.💛
As crianças de 5 anos decoraram o desenho do animal com carimbos de batata-doce como um porta-retrato.

Na manhã do dia 6 (domingo), os desenhos estará expostos na sala de artes da escola primária Sasagawa Shougako, passem para dar uma olhada.

 いもほりの絵をかきました  11月1日2022.11.4
大きなサツマイモ、弦についたサツマイモいろいろなサツマイモを画用紙いっぱいに描きました。

Desenhando a colheita de batatas 1˚. de novembro
Batatas-doces grandes, batatas-doces presas na corda(ramas), vários tipos de batatas foram desenhadas preenchedo todo o espaço da folha de papel.

 老人クラブさんにサツマイモをいただきました! 10月31日2022.11.4
幼稚園でいもほりをしたその日、老人クラブの会長さんがサツマイモを届けてくださいました。今年も一緒にサツマイモカレーを食べることはできませんでしたので、幼稚園で収穫したさつまいもと一緒に持ち帰りました。残りは幼稚園で何かおいしいものに変身させていただきたいと思います。
老人クラブの皆さま、ありがとうございました!

Ganhamos batatas-doces do clube de idosos (Roujin-kurabu). 31 de outubro
No mesmo dia que colhemos batata-doce na horta, o presidente do clube de idosos veio trazer mais batatas-doces para as crianças. Este ano também não poderemos comer curry juntos então as crianças levaram para casa junto com as batatas que foram colhidas no Yochien. O restante vamos fazer algo gostoso para comermos juntos no Yochien. Obrigada a todos os membros do clube de idosos!

 幼稚園の畑で芋ほりをしました! 10月31日2022.11.4
去年は大凶作で、ほとんど収穫できなかったのですが、今年はどうかな・・・?

さあ、いもほりの始まりです。みんなでツルを引っ張って、サツマイモと子どもたちの綱引きです。
つなひきの次は、土の中からサツマイモを掘り出します。スコップで回りの土を掘りながら、サツマイモを折らないように掘り出すのはなかなか難しいですが、がんばってたくさん掘り出しました!
今年は数はそれほど多くはなかったけど、サイズの大きいサツマイモがたくさんとれました。大きいものは持ち帰り、残ったサツマイモは、幼稚園でみんなで食べたり、もっと小さいものはサツマイモのスタンプになります。
1週間ほどお日様にあてて干しておくと、ほどよく水分が抜けて甘みが増すそうですよ。

Arrancando as batatas-doces da horta do Yochien! 31 de outubro
Ano passado tivemos uma colheita ruim e mal conseguimos colher batatas, como será a colheita deste ano?

Vamos la, começamos a colheita de batatas. É a guerra entre as batatas-doces e as crianças, puxando o cipó da batata-doce juntas. Depois de puxar a vergôntea (o cipó), as crianças começaram a cavar a terra para tirar as batatas-doces. Cavar o solo ao redor das batatas-doces com uma pá sem machuca-las é um trabalho difícil, mas se esforçaram muito e conseguiram colher muitas batatas!
Este ano não havia muitas batatas para colher, mas havia muitas batatas-doces grandes. As crianças levaram as grandes para casa, e as pequenas que ficaram vamos comer no Yochien, e as menorzinhas foram usadas como carimbo de batata-doce nos trabalhos artesanais das crianças. Dizem que se deixar a batata-doce ao sol por cerca de uma semana para secar, a umidade será removida e a douçura aumentará.

 それぞれのドッジボール 10月28日2022.11.4
4歳児は転がしドッジボール、5歳児は方形のドッジボールをそれぞれ楽しんでいます。最初はボールが当たったり、ボールが取れなかったりすると怒ることもありましたが、ルールが分かってくると、怒ることも少なくなり、ドッジボールの楽しさを感じることができるようになってきました。

O jogo de queimada de cada forma 28 de outubro
As crianças da salinha de 4 anos, brincando de queimada rolando a bola e as crianças da salinha de
5 anos brincando de queimada de forma quadrada, cada grupo se divertindo de sua maneira. No início havia criança que ficava brava quando a bola acertava nele(a) ou quando não conseguia agarrar a bola, mas tem diminuido bastante, da criança ficar brava, quando entenderam da regra, sentindo a alegria de brincar jogando a queimada.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]