幼稚園の様子

 大きな笹に飾りつけをしました  7月4日2022.7.7
休みの日の間に、笹川おやじ倶楽部の方が、笹を幼稚園に届けてくださいました。
さっそく大きな笹に子どもたちが作った笹飾りを結び付けて飾りました。
一人1本ずつ笹の小枝を持ち帰って、短冊に願い事を書いたり、幼稚園で作った笹飾りをつけたりして、お家で飾っていただきます。
7月7日は七夕です。織姫と彦星が夜空で会えるといいですね。

Enfeitamos o galho enorme de bambu 4 de julho (segunda)

Os membros do “Oyaji Clube” trouxeram o galho enorme de bambu no final de semana.
Logo, enfeitamos amarrando os enfeites que as crianças fizeram neste galho enorme.
Cada criança, estão levando um galho pequeno de bambu para casa para enfeita-lo com os enfeites que fizeram no Yochien e, pendurar o papel com um desejo.
Dia 7 de julho é Tanabata (Festival das estrelas). Espero que a princesa Orihime e o principe Hikoboshi possam se reencontrar no céu noturno.

 水遊び&カレーパーティー! 7月1日2022.7.1
今日も水遊びで思い切り遊んでからの、カレーパーティーです。
コロナ前までは年長児が包丁を使って野菜を切って、クッキングしていたのですが、今回も感染症対策のため、職員で調理をしました。
おうちから持ってきたご飯に、カレーをたっぷりかけて、「いただきまーす!」
おいしくて、たくさんの子が何度もおかわりして食べていましたよ。
しっかり食べて、この暑さを乗り切ろう!
デザートにはイチゴジャムのせクラッカー。5月に次々とできて収穫したイチゴを冷凍しておいてジャムにしました。甘酸っぱくてこちらもおいしかったですよ。

Brincadeira na água e a Festa de Karê(curry)  1º. de julho (sexta)
Fizemos a Festa do Karê (Curry) hoje, depois delas terem brincado na água pʼra valer. Antes da propagação do novo coronavírus (COVID-19), as crianças do Grupo Maior, participaram da aula de culinária, cortando verdura com a faca, mas dessa vez, foram as funcionárias de cozinharam, para tomar a medida de prevenção da propagação da infecção.
As crianças colocaram bastante Karê (Curry), em cima do arroz branco que trouxeram de casa,
falando: “Itadakima〜su!(Com licença(antes de aceitar algo ou comer))”
Não é que muitas crianças repetiram várias vezes pois parece que estava uma delícia!
Vamos comer bem, para superar do calor intenso!
A sobremesa foi cracker (bolacha de água e sal) com geléia de morango. Preparamos a geléia com morango que as crianças colheram bastante em maio e que deixamos congelado. Estava meio doce-azedo, mas este também estava muito gostoso.

 今日ももちろん水遊び!  6月30日2022.7.1
毎日、最高気温を更新しているのではないかと思うほど、日に日に暑くなっています。こんなにお天気のいい日はもちろん水遊び!熱中症には十分気を付けながら、毎日思い切り楽しんでいます。泡遊びも日々進化していますよ。
いろいろな場面で5歳児が4歳児に教えてあげたり、手伝ってあげたりという姿が自然にみられます。うれしいですね。

5歳児が先日マーブリングで色を付けた紙で短冊を作ってプレゼントしてくれました。七夕には願い事を書いて、笹に飾るといいですね。

Sem dúvida, que hoje também é brincadeira na água! 30 de junho
A cada dia que passa, vai esquentando cada vez mais, tanto que faz nos pensar que todos os dias marcamos o novo recorde da temperatura máxima. Então, no dia que faz tempo bom como esse, é sem dúvida, é o dia das crianças brincarem na água! As crianças tem se divertido bastante brincando na água pʼra valer, mas temos tomado o máximo de cuidado para elas não ficarem com a hipertermia (nettyūsho). A brincadeira com a espuma, também tem evoluido todos os dias.
Podemos ver as crianças de 5 anos ensinando e ajudando as crianças de 4 anos, naturalmente. Observando a situação assim, nos deixa muito contente, não é mesmo!

Dias atrás, as crianças de 5 anos, deram de presente a tira de papel marmoreado que elas mesmas coloriram. Então, seria bom se pendurassem essa tira de papel, no galho de bambu, com o pedido escrito, no dia do festival das estrelas (tanabata) que será no dia 7/7(quinta).

 マックスバリュへGO! 6月29日2022.7.1
7月1日はカレーパーティー!幼稚園の畑で収穫したジャガイモとタマネギの収穫祭です。
それ以外の材料を買いに、歩いてマックスバリューまで買い物に行きました。
事前に子どもたちと、「カレーライスに何を入れる?」と買う物の相談をしました。
買うものは・・・ニンジン、カレールー、福神漬け、コーン缶に決定。
4つのグループに分かれて、その中でも買い物かごを持つ係、お金を払う係など役割分担をしました。お店の中ではグループの仲間と一緒に品物を探して、かごに入れたらレジへ。
「ぼく、レジしっとるで。」とレジの場所まで仲間を案内してくれました。

とても暑い日でしたので、10分ほどの道のりですが、途中で水分補給しながらがんばりました!カレーパーティーが楽しみですね。
ご協力いただいたマックスバリューさん、地域のお客様方ありがとうございました。

Go! A MAX VALUE   29 de junho (quarta)
Dia 1º. de julho é o dia da Festa do Karê(Curry)! Haverá a festa da colheita usando a batatinha e a cebola que as crianças colheram na hortinha do Yochien. As crianças foram ao MAX VALUE caminando, para comprar outros ingredientes.
Resolveram o que comprar, com as crianças antes de ir fazer compra, perguntando:
“ ―O que colocamos de ingrediente no karê(curry)? ”
E, ficou resolvido de comprar...a cenoura, molho sólido de karê(karê ruu), conserva fukujinzuke e milho enlatado.
As crianças se dividiram em 4 grupos, e entre os membros de cada grupo, dividiram os papeis como quem vai segurar a cesta de compras, quem vai pagar as compras, etc. Dentro do mercado andaram com os membros do grupo procurando os ingredientes, colocaram na cesta de compras e rumo ao caixa. “Eu sei onde fica o caixa” disse uma criança que guiou o grupo até o caixa.

Este dia estava muito quente, as crianças se esforçaram na caminhada de 10 minutos, parando um pouco no meio do caminho para se hidratar tomando liquidos! Estamos todos ansiosos para a festa do karê(curry). Agradecemos ao mercado MaxValue e aos clientes locais pela cooperação. Muito obrigada.

 泡遊びに夢中です! 6月28日2022.6.28
今日もとても暑い日です。園庭の大きなクスノキの木陰が子どもたちの良い遊び場になっています。そこで昨日の続きの泡遊びが始まりました。年長児が泡遊びをしている様子を見ていると、みんな真剣に石鹸を削ったり、水の量を調整しながら泡立て器で泡立てたり。
水の量によって泡の状態が違うことに気づきました。水を少なめにするとトロトロのクリーム状に、水を多めにするとフワフワのホイップクリーム。そして、牛乳石鹸では真っ白なクリーム、レモン石鹸では黄色いクリーム。友達の泡と比べながら楽しんでいました。
今日は4歳児も年長さんに作り方を教えてもらいながら、泡つくりに挑戦していましたよ。

Entusiasmadas fazendo a brincadeira com espumas 28 de junho (terça)
Está muito quente hoje, também. A sombra da árvore canforeira (kusuno ki), do pátio do Yochien, tem tornado o lugar agradável para as crianças brincarem. Foi aí que, começou a continuação da brincadeira com a espuma que fizeram no dia anterior. Olhando as crianças do grupo maior, fazendo a brincadeira com espumas, ví elas ralarem sabonete com afinco (seriamente) e fazendo a espuma batendo com o batedor de ovo, controlando a quantidade da água.
Perceberam que poderá mudar a consistência da espuma, dependendo da quantidade de água. Pode ficar bem cremoso quando coloca pouca água, mas se colocar muita água, poderá formar espuma bem macia igual o creme chantilly (whip). Fazer a espuma com o sabonete leitoso, forma o creme branquinho e sabonete de limão forma creme amarelo. Então, as crianças divertiram comparando a espuma com a dos amiguinhos.
Hoje, as crianças do Grupo Maior, ensinaram a maneira de fazer, para os coleguinhas da salinha de 4 anos, que se desafiaram em fazer espumas.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]