幼稚園の様子

 田植え(ばら組) 5月13日2022.5.23
笹川中央幼稚園では毎年、用務員さんに稲と田んぼの土をお世話になってプランターで田植え〜収穫までを年長児たちが体験しています。
今年も田植えをしましたよ。稲を3本の指で持って、泥の中少し深くまで差し込まないと、倒れてきてしまいます。いつもの泥んこ遊びの泥の感触とは違う泥の感触を感じながら、一人一苗ずつ植えました。大切に育てて、自分たちが毎日食べているお米がどのようにできるかを観察していきたいと思います。お米ができたらおにぎりパーティー🍙できるかな!
イチゴもまた赤くなったので、ばら組の子どもたち順番に収穫をしています。今年はイチゴも豊作です。

Plantação de arroz (Grupo Bara) 13 de maio
Todos os anos, no Sasagawa Chuo Yochien, as crianças mais velhas passam pela experiência desde o plantio até a colheita de arroz com a ajuda do zelador(secretária), que cultiva a terra e o canteiro.
Este ano também, tivemos a nossa plantação de arroz. Se não segurar a muda de arroz com 3 dedos e inseri-lo um pouco mais fundo na lama, a muda pode cair. As crianças plantaram as mudinhas, uma a uma enquanto sentia a sensação de lama que é um pouco diferente da sensação da lama com a qual costumam brincar. Vamos cultivar essas mudinhas com amor, observando-as para descobrir como é feito o arroz que comemos todos os dias. Será que poderemos fazer uma festinha do Onigiri(bolinho de arroz)🍙 quando chegar a epoca de colhe-los!
 Os morangos também ja ficaram vermelhos, então o grupo Bara tem se revesado para colher aos poucos na medida que vai amadurecendo. Tivemos uma boa colheita de morango este ano.

 新聞プールPart2 5月13日2022.5.23
昨日の新聞プールの新聞の量が増えて、パワーアップ!
子どもたちが隠れられるぐらいです。
あれ?この山はなんだ?
あっ!お友達が出てきた!

Piscina de jornais parte2 13 de maio
A piscina de jornal onde as crianças brincavam ontem, ficou ainda mais legal hoje, com o aumento da quantidade de jornais! A quantidade aumentou tanto que as crianças conseguem até se esconder no meio dos jornais. Ué, o que será essa montanha?...Ah! é um amiguinho que estava escondido.rs

 年長児の雨の日は・・・ 5月12日2022.5.19
先日から衝立を使ってペープサート遊びを楽しんでいた年長児たち。最近は積み木を使って自分たちでペープサート用の舞台を作って楽しんでいます。今日の演目は「はらぺこあおむし」のようですね。
2枚目の写真はテラスでジャンプをしているところです。雨の日もじっとしていると体がウズウズしてきます。ジャンピングマットを使うと高くジャンプができて気持ちがいいですよね。タンバリンに届くかな?
3枚目の写真は、空気清浄機の吹き出し口にビニールひものヒラヒラステッキを近づけると…ビニールひもが真上向いてヒラヒラと踊っています。「えんちょうせんせい、見てみて〜」おもしろいことを見つけましたね!
雨の日も面白いことがいっぱいです。

A leitura de livros ilustrados pelo contador de estórias o senhor de chapéu.
O senhor de chapéu veio novamente este mês! As crianças se inclinaram para a frente enquanto o senhor de chapéu mostrava seus novos truques de mágica. Maravilhadas elas falavam: “Uau〜” “Incrivel ne!”
Desta vez, foi contado 2 estórias com “teatro de papel”. As crianças ficaram com os olhos fitos enquanto ouvia as estórias que ao memso tempo que é um pouco assustadora, também é engraçada no final. As crianças naturalmente falaram(sem que ninguem mandadesse):“senhor de chapéu por favor volte novamente, ta!” parece que estão ansiosas para o próximo mês ne!

 新聞プール(すみれ) 5月12日2022.5.19
久しぶりの雨降りです。外で遊ぶことができないので、部屋の中で発散できる遊びはないかな。先生が新聞を持ってきてビリビリし始めると・・・みんなで新聞ビリビリ遊びが始まりました。保育室中に散らばっていた新聞を集めると、子どもたちが散らばらないように積み木で囲いを作り始めました。素晴らしいアイディア!新聞プールができました!
フワッと舞い上げたり、ガサッと友達や先生めがけて投げたり、自分の頭からかけたりと先生も子どもたちもとっても楽しそう💛

12 de maio
Piscina de jornais (Sumire)
Fazia algum tempo que não chovia. Como choveu neste dia e não dava para brincar ao ar livre, a professora se perguntou: será que não tem alguma brincadeira onde as crianças poderão estravazar, mesmo que seja dentro da salinha. Foi quando a professora trouxe o jornal e começou a rasgar...logo, todo mundo começou a brincar de rasgar jornais. Então, a professora usou os blocos enormes de uretânia para fazer um cercado e começou a juntar os jornais espalhados por toda a salinha, para evitar que as crianças se espalhassem. Que ótima ideia! Criaram uma piscina de jornal. Jogaram para cima, jogaram nas professoras e nos amiguinhos, jogaram até mesmo em suas próprias cabeças. Parece que as crianças e as professoras estão se divertindo muito 💛

 帽子のおっちゃんの読み聞かせ  5月11日2022.5.19
今月も帽子のおっちゃんが来てくれました!
新たな手品のネタも披露してくれて、子どもたちは身を乗り出して見ながら、「うわ〜」「すごいねー」と歓声も上がっていました。
今回の読み聞かせは紙芝居を2冊。話の展開をじーっと見ながら、怖いやら最後はおもしろいやら。「ぼうしのおっちゃん、また来てねー!」と自然と子どもたちから声が出ていました。また来月が楽しみですね。

11 de maio
A leitura de livros ilustrados pelo contador de estórias o senhor de chapéu.
O senhor de chapéu veio novamente este mês! As crianças se inclinaram para a frente enquanto o senhor de chapéu mostrava seus novos truques de mágica. Maravilhadas elas falavam: “Uau〜” “Incrivel ne!”
Desta vez, foi contado 2 estórias com “teatro de papel”. As crianças ficaram com os olhos fitos enquanto ouvia as estórias que ao memso tempo que é um pouco assustadora, também é engraçada no final. As crianças naturalmente falaram(sem que ninguem mandadesse):“senhor de chapéu por favor volte novamente, ta!” parece que estão ansiosas para o próximo mês ne!
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]