幼稚園の様子

 12月の誕生会  12月15日2022.1.6
12月生まれのお友達の誕生会をしました。担任の先生から一人一人の紹介をしてもらった後、園長が保護者からのメッセージを紹介して、薬玉を一人一人にプレゼントしました。
先生からのお楽しみは「プレゼントはなに?」のスケッチブックシアター。サンタさんのプレゼントボックスの中には何が入っているのかな?みんなであてっこして楽しみました。
おやつはポップコーン第2弾!今回はキャラメル味です。幼稚園で収穫したポップコーンをあらかじめポップコーンメーカーではじかせて準備しておきます。ホットプレートでバター、さとう、牛乳を温めて茶色くなってきたらポップコーンと絡めて完成!
とってもおいしかったですよ💛
簡単にレシピを紹介します。

<10人分ぐらい> さとう140g、バター60g、牛乳60ml(大さじ4)

Festa de aniversário dos aniversariantes de dezembro 15 de dezembro
Comemoramos o aniversário dos colegas aniversariantes de dezembro. Depois de cada alunos(as) serem apresentadas pela professora responsável de cada salinha, a diretora(Enchō sensei), leu a mensagem dos pais, parabenizando o aniversário e ganharam a grande bola decorativa de papel colorido (Kusudama) de presente.
O presente surpresa da professora foi a apresentação com o tema “Que é o presente?” que foi o ciater(cineminha) do caderno de esboço. As crianças se divertiram advinhando, que será que tem de presente, dentro da caixa do Papai Noel?
Comeram na hora da guloseima, a pipoca pela 2ª. vez. Dessa vez, comeram pipoca com caramelo. Primeiro, estouraram o milho pipoca que colheram no Yochien, na pipoqueira elétrica. Colocaram na panela elétrica, a manteiga e o açúcar para derreter e esquentar o leite até ficar dourado e acrescentar a pipoca dentro para misturar e deixar caramelado e pronto para comer. A pipoca com caramelo estava uma delícia💜
Receita simples
〈Para mais ou menos 10 pessoas〉
açúcar 140 gramas, manteiga 60 gramas e leite 60 ml.(4 colheres de sopa)


 本日のチャレンジタイムと砂場遊び 12月14日2022.1.6
この日のチャレンジタイムは5歳児「太鼓橋」、4歳児「ネットクライミング」です。どちらもあまり経験したことのない子にとっては難しいですよね。友達に見本を見せてもらったり、先生に補助してもらったりして、できたことがうれしくて、そのあとの遊びの中で、何度も挑戦して楽しむ子もいました。
この日はとってもお天気が良かったので、久しぶりに砂場遊びが盛り上がっていました。

O desafio do dia e a brincadeira na caixa de areia 14 de dezembro
O Challenge Time (hora do desafio) do dia para as crianças do grupo de 4 anos foi atravessar a ponte de barra de ferro, e para o grupo de 5 anos foi escalar a rede. Ambos são difíceis para uma criança que não teve experiência com esses tipos de brinquedos(desafios). Alguns coleguinhas serviram de exemplos, mostrando como fazer, pude notar crianças contentes por ter conseguido, com o apoio da professora e dos colegas.
Depois, notei que algumas crianças continuram a desarfiar-se várias e várias vezes na hora da brincadeira. Neste dia o tempo estava otimo, as crianças aproveitaram para brincar na caixa de areia.

 年長児2回目のお買い物  12月13日2022.1.6
幼稚園で収穫したお米を使って、20日に収穫祭でおにぎりパーティーをします。おにぎりパーティーに必要なものを買い出しです。
事前に、おにぎりの具材やお米は収穫したものだけで足りるのか?ということをクラスの中で話し合いました。収穫したお米は玄米の段階で、500mlのペットボトルに半分ほどしかありません。みんなでおにぎりを食べるために、6kgのお米を買うことになりました。先生が「お米は重いけど大丈夫かな?」と心配しますが、子どもたちは「だいじょうぶ!」とやる気満々です。
近くのスーパーでみんなで買い物をするのは2回目。他のお客さんの迷惑にならないように気をつけながら、グループに分かれて無事買い物をすませることができました。
おにぎりパーティーが楽しみですね!
マックスバリュー笹川店様や温かく見守っていただいた周りのお客様、どうもありがとうございました。

A segunda compra do grupo dos mais velhos 13 de dezembro
O arroz colhido no Yochien será usado para fazer a festa do onigiri no festival da colheita no dia 20. As crianças saíram para comprar os igredientes necessários para a festa do onigiri.
Antes de ir, tiveram uma reunião na classe, para decidir os recheios para os onigiris e discutir se a quantidade de arroz que colheram seria suficiente? O arroz colhido estava na fase de arroz integral, e a quantidade colhida era menos da metade de uma garrafa PET de 500ml. Então decidimos comprar 6kg de arroz para comermos onigiri juntos.
A professora falou preocupada:“O arroz é pesado, sera que vão conseguir carregar?” então as crianças motivadas responderam:“Daijoubu(Sem problemas)”.
Esta é a segunda vez que as crianças vão as compras no mercado da região. Conseguimos terminar as compras com sucesso sem incomodar(atrapalhar) outros clientes.
Estamos todos ansiosos para a festa do onigiri não é mesmo?
Gostaríamos de agradecer a loja MaxValue Sasagawa e aos clientes que nos zelaram com ternura. Obrigada.

 朝のマラソンがスタートしました  12月10日2022.1.6
どんどん寒くなってきました。毎朝布団から出るのがつらい季節ですね。寒い日は体が動きづらいため、けがをしやすくなります。朝から体を動かして体を温めることで、けがの予防にもなりますし、9時過ぎからみんなで始めるので、生活リズムを整えることもできます。
「おでんグツグツたいそう」で準備体操をして、マラソンスタートです。競走ではなく、音楽が終わるまで自分のペースで走り続けるのですが、取り組み始めのこの時期は、友達に負けまいとものすごい勢いで走っては、息切れして途中で歩いている姿をよく見ます。毎日繰り返す中で、ゆっくりでもいいから最後まで走りきることができるようになり、自分のペースで無理なく走って体を温めることの心地よさを感じられるようになります。
マラソンの後はチャレンジタイム。クラスのみんなで一つ何かに挑戦します。この日は5歳児はなわとび、4歳児はすべり台にチャレンジです。体を動かすことが苦手な子も先生に補助してもらったり、友達に応援してもらってチャレンジしてみて、「できた!」の経験を少しずつ増やしていき、自信をもってまた新たなことにチャレンジできるといいですね。

Começou a Maratona Matinal 10 de dezembro
Esta ficando cada vez mais frio. Estamos na temporada que é tão difícil levantar da cama quentinha todas as manhãs ne. Em dias frios é difícil se movimentar, o que torna mais fácil para se machucar. Quando nos exercitamos pela manhã, esquentando o corpo, evitamos de nos machucar. Como começamos todos juntos um pouco depois da 9hrs da manhã, é bom também para ajustar o ritmo de vida.
Primeiro temos o exercício prepraratório “Oden GutsuGutsu” e depois começa a maratona.
Não é uma competição, o objetivo é correr cada um no seu ritmo até que a música acabe. Mas, na fase inicial, notei as crianças correndo rápido, ficando sem folego e caminhando na metade do caminho, porque não queria perder para os coleguinhas na corrida. Ao repetir todos os dias, vão aprender como é bom correr até o fim, mesmo que de vagar, cada um no seu próprio ritmo aquecendo o corpo.
Depois da maratona, temos o tempo de desafiar-se (challenge time). Todos da sala tem o mesmo desafio. Neste dia, o desafio das crianças do grupo de 5 anos se desafiaram a pular corda. E as crianças do grupo de 4 anos se desafiaram no escorregador. Mesmo crianças que não são boas em se exercitar podem enfrentar os desafios com a ajuda da professora e com o apoio dos coleguinhas, aumentando aos poucos a experiência de “consegui!” gerando nelas a auto-confiança para enfrentar novos desafios vindouros.

 サンタさんかやってきた! 12月9日2022.1.6
子どもたちが楽しみにしていたクリスマス会です。みんなでホールに集まってクリスマス会を楽しんでいると・・・シャンシャンシャン・・と鈴の音が!ホールの入り口からとっても背の高いサンタさんと小柄なエルフさんが入ってきました!子どもたちは大興奮。早速、サンタさんがプレゼントを担任の先生に渡すと、子どもたちは大喜び。家にやってくるサンタさんは子どもたちが寝ている間に来ることが多いですから、サンタさんも子どもたちがこんなに喜んでくれる姿を見ることができて嬉しいでしょうね。
その後、サンタさんと一緒に写真を撮ったり、お礼に歌のプレゼントをしたり、サンタさんに質問をしたり、サンタさんの歌を聞かせてもらったりして、楽しい時間はあっという間に過ぎていきました。
サンタさんが帰った後、担任の先生から一人ずつプレゼントバッグにプレゼントを入れてもらいました。
お部屋に戻ってからは、もう一つのお楽しみ、クリスマスケーキを食べました!
かわいくておいしいケーキでした💛

A visita do papai Noel 9 de dezembro
É o dia da festinha de Natal pela qual as crianças estavam tão ansiosas. Enquanto todos se divertiam no salão hall...shan shan shan...ouvimos o som de sinos tocando!
Um papai Noel muito alto e um doende muito pequeno entrou pela porta da frente! As crianças ficaram tão animadas. Prontamente, o papai Noel entregou os presentes para as professoras destribuir, as crianças vendo isso ficaram radiantes. Na maioria das vezes que o papai Noel vem em casa, as crianças ja estão dormindo, então acredito que o papai Noel também ficou contente ao ver a alegria das crianças.
Depois disso, divertiram tirando foto com papai Noel, cantaram uma música de agradecimento, fizeram perguntas ao papai noel e cantarama a música do papai Noel, e assim o momento tão divertida passou bem rápido.
Depois que o Noel foi embora, a professora colocou o presente de cada criança em suas bolsas de presente. Quando voltaram para a salinha, havia mais uma surpresa! O bolo de natal! O bolo estava tão lindo e gostoso💛

Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]