幼稚園の様子

 枝豆を収穫しました! 7月19日2021.8.4
幼稚園の畑の枝豆が今年は大豊作!実がぷっくりふくらんでとっても美味しそう。
一気に全部収穫して、塩ゆでして食べました。おいしかった〜💛
食べきれないぐらいたくさん採れたので、一人ずつお土産に持ち帰りました。おうちの人と一緒に食べたかな・・・

Colheita do Eda-mame (soja) 19 de julho
A colheita de soja (Eda-mame) este ano foi muito boa! Os feijãozinhos estão tão gordinhos e apetitosos. Colhemos todos de uma só vez e, fervemos no mesmo dia com sal. Estava tão gostoooso 💛
Foi tão boa a colheita que não dava conta de comer tudo de uma só vez, então repartimos um pouco para cada criança levar para casa. Será que comeram junto com a família?...

 もうすぐ夏休み 7月16日2021.8.4
お天気のいい日は毎日のように水遊びやシャボン玉遊びを楽しんできました。大きいシャボン玉も上手に作れるようになりましたよ!

園庭の木ではクマゼミが元気な声で鳴いています。子どもたちが虫捕り網を持って、セミを捕まえようと頑張っていました。日本の夏の風物詩ですね。

夏休みの間はお世話ができないので、大切に育てていたカナヘビちゃん(幼稚園で脱皮した)ともしばしのお別れ。元気に走っていきました。

Férias de verão chegando 16 de julho
Quando o tempo estava bom, praticamente todos os dias brincamos com água e bolhas de sabão. Ja estão conseguindo fazer bolhas de sabão grande!
Nas árvores do Yochien, ja podemos ouvir as cigarras cantando. As crianças estão se esforçando para tentar pega-las com suas rede de insetos. Essa é a tradição de verão japonesa ne!
Durante as férias de verão, não poderemos cuidar da lagartixa que viemos cuidando com tanto carinho (ela mudou de pele no Yochien), então decimos nos despedir. E ela se foi correndo cheia de vida。

 おばけやしきごっこ 7月14日2021.8.4
5歳児クラスで「ようかいしりとり」が流行りだし、子どもたちが妖怪を作ることから始まって、お化け屋敷ごっこに発展していきました。お化けを作る子、看板を作る子、チケットを作る子、お化けになっておどかす子、それぞれが自分の好きな役割しながら、みんなで一つの遊びを楽しんでいました。
たまたま新聞の取材に訪れていた記者さんにお客さんになってもらい、午後からは4歳児を呼びに行って遊びに来てもらいましたよ。

A casa mal-assombrada       14 de julho
“Youkai Shiritori” é a nova brincadeira na salinha de 5 anos. Tudo começou com crianças desenhando Youkai(aparição) e foi evoluindo para a brincadeira da casa mal-assombrada. Crianças que desenham fantasmas, crianças que fazem as placas, crianças que fazem os ingressos, e por fim, crianças que encenam fantasmas e assusta os convidados. Assim os amiguinhos dividiram os papeis para que cada um fizesse o que gosta tornando a brincadeira ainda mais divertida. Todos brincando da mesma brincadeira.
Por acaso, o repórter veio nos visitar este dia, e se tornou um dos convidados e, à tarde, foram chamar as crianças de 4 anos para brincarem juntos também.


 7月・8月の誕生会 7月14日2021.8.4
6月にお休みした子、7月生まれ、8月生まれのお友達の誕生日をみんなでお祝いしました。8月は夏休みなので、今回一緒にお祝いです。
担任の先生から一人一人の紹介をしてもらい、園長が一人ずつに保護者からのメッセージを伝え、薬玉のプレゼントを渡しました。
職員からの出し物は「おおきなかぶ」のエプロンシアター。みんなで声を合わせて「うんとこしょ、どっこいしょ」

Festa de aniversário dos aniversariantes de julho e agosto 14 de julho
Comemoramos o aniversário dos amiguinhos que faltou na festinha de junho, e dos amiguinhos de julho e agosto. Agosto é férias de verão, então, dessa vez estamos comemorando todos juntos.
A professora principal de cada classe, fez a sua a presentação e a diretora leu a mensagem dos pais para cada criança, e entregou “Kusudama” de presente para cada aniversáriante.
O teatro de avental de “Okina Kabu” foi a apresentação da equipe. Todos em uma só voz 「― Untokosho! Dokkoisho!」


 PTA保護者交流会  7月12日2021.8.4
PTA主催の保護者交流会が行われました。例年ですと、茶話会としてみんなで美味しいものを食べたり飲んだりしながら交流するのですが、今年は飲食を控え、自分の国のおいしい食べ物を紹介しあいながら交流をしました。みなさんとてもいろいろなものを準備してきてくれて、とても賑やかな会になりました。
日本、ブラジル、スリランカ、ボリビア、ペルーそれぞれの美味しいものが紹介されました。言語の異なる保護者同士が直接交流をすることは難しいのですが、それぞれの文化をほんの少し知ることができて、とても楽しい時間になりました。

Intercâmbio dos Pais 12 de julho
A reunião de intercâmbio dos pais e professores foi realizada pela PTA. Todos os anos, realizamos a festa do chá, onde todos interagem enquanto comem e bebem comidas deliciosas. No entanto, este ano abstemos de comer e beber, mas desfrutamos de um ambiente agradável onde cada um apresentava deliciosos pratos típico de seu país. Com tantas coisas que cada um trouxe, pudemos ter uma reunião muito animada.
Foram apresentadas comidas deliciosas do Japão, Brasil, Sri Lanka, Bolívia e Peru. É dificili os pais de linguas diferentes interagir diretamente uns com os outros, mas foi uma ótima oportunidade para conhecer um pouco mais de cada cultura, desfrutando de momentos divertidos.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]