幼稚園の様子

 ジャガイモを収穫しました! 6月30日2021.8.3
幼稚園の畑でジャガイモの収穫をしました!今年のジャガイモは小さいものが多いですが、カレー用のジャガイモを残してあとはみんなで分けて少しずつ持ち帰りました。
幼稚園のジャガイモを使ってカレーを作ってみんなで食べたいと思います。
5歳児は持ち帰るときに、自分たちでくじ引きを作って、くじを引いていました。「ハズレ」も入っているので、当たりが出るまで何度も引き直して、ようやくジャガイモをゲットする子もいて、とても楽しかったですよ。

Colhemos batatas 30 de junho
Colhemos batatas na hortinha do Yochien! As batatas colhidas esse ano, a maioria estão pequenas, separei algumas para fazer o curry, e o restante dividimos entre as crianças, para levar para a casa. Queremos usar as batatas colhidas para fazer curry e comermos todos juntos.
As crinças do grupo de 5 anos, decidiram fazer um sorteio para repartir as batatas, elas mesmo pensaram e preparam tudo! Foi muito divertido pois as crianças decidiram incluir “hazure (perda)” na caixa do sorteio, então algumas crianças tiveram que tirar várias vezes até conseguir o seu “Atari (ganhar)” para ganhar suas batatas.


 ロボット作り 6月29日2021.8.2
4歳児が空き箱でロボットを作り始めました。だれでも手軽に作れるロボットはあっという間にクラスの中に広がって、たくさんのロボットが並びました。一つとして同じロボットはなく、面白いでしょ!上段中央の写真のロボットは「パトカーのロボット」だそうです。子どもの発想って面白いですね。



Criando Robô 29 de junho
O grupo de 4 anos, começou a fazer robôs com caixas vazias. Qualquer pessoa consegue criar esse robô facilmente, e derrepente havia robôs espalhado por toda a classe. Não havia nenhum robô igual ao outro. Interessante, não é mesmo?! Parece que o robô da foto central superior, é um “carro de polícia-robô”. A imaginação das crianças é muito interessanete ne!”

 水溶き片栗粉あそび 6月28日2021.8.2
4歳児が水溶き片栗粉で遊んでいます。水溶き片栗粉はトロトロになったり固くなったりと不思議な性質があり、独特の感触があります。子どもたちは友達と会話しながらその感触を楽しんでいました。
5歳児の保育室ではお化けづくりが始まりました。これからの展開が楽しみです。

A brincadeira com Katakuriko(amido de batata) 28 de junho
As crianças do grupo de 4 anos estão brincando com amido de batatas (katakuriko) solúvel em água. O katakuriko é interessante porque ele muda sua textura ficando espesso(torotoro) e duro. Uma textura única do amido de batatas(katakuriko). As crianças aproveitaram para apreciar essa textura interessante enquanto conversavam.
Na salinha do grupo de 5 anos, começaram a desenhar fantasmas. Estamos ansiosas para o desenvolvimento futuro.

 カナヘビの卵 6月28日2021.8.2
「先日、幼稚園でカナヘビが脱皮をして、子どもたちがとても興味をもって観察していた」という話を園づくり協力者会議でしたところ、それを聞いた地域の方が、おうちにあったカナヘビの卵を持ってきてくださいました。「かえらないかもしれないけど・・・」と言われていただきましたが、子どもたちは初めて見る卵にまたまた興味津々。霧吹きで水を吹きかけてお世話しながら大切に育てています。かわいい赤ちゃんが生まれるといいですね。

O ovo da lagartixa! 28 de junho
Na reunião de colaboradores comentamos sobre o acontecido “Alguns dias atrás, as crianças puderam observar a lagartixa mudando de pele no Yochien, demonstrando curiosidade enquanto a observava”, ouvindo isso um dos membros do bairro resolveu trazer o ovo de lagartixa que havia em sua casa, dizendo: “me desculpe, pode ser que não nasce, mas...”, ao ver o ovo pela primeira vez as crianças demonstraram ainda mais interesse e curiosidade. Elas estão usando um borrifador, para borrifar água no ovo, e assim estão cuidando com muito amor. Esperamos que nasça um bebê fofinho ne!


 英語の先生がやってきた! 6月24日2021.7.30
普段は小学校や中学校で英語指導をしている英語指導員さんが幼稚園で英語活動をしに来てくれました。今回のテーマは「What color?」色の名前を教えてもらって、絵本を読んでもらったり、色を使ったゲームをしたりして遊びました。笹川中央幼稚園には英語が得意な子もいて、とてもうれしそうに英語で話をしていました。日常的に英語を話さない子どもたちも楽しく遊びながら、英語に親しむ機会になりました。

Vieram dois professores de inglês no Yochien! 24 de junho
Os professores de inglês que atuam em escolas de ensino fundamental e médio, vieram fazer atividades de inglês no Yochien. O tema dessa vez foi “Qual cor? (What color?)” aprenderam as cores em inglês. Eles também leram livrinhos ilustrados e fizeram brincadeiras usando as cores. Algumas crianças aqui no Sasagawa Chuou Yochien são muito boas com o inglês, e pareciam muito feliz falando inglês. Para as crianças que não usam o inglês no cotidiano, foi uma boa oportunidade para brincar e se familiarizar com a lingua.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]