幼稚園の様子

 室内遊びの様子 11月2日2020.11.26
雨降りで外で遊べない日は、室内でいろいろな遊びが広がっています。
4歳児クラスではウレタンの積み木を積んでお家ができています。ままごと道具も運び込まれていましたよ。幼稚園でも「鬼滅の刃」ブームです。
5歳児クラスでは、拾ってきたドングリをボンドで木片にくっつけて、面白いオブジェ(?)がたくさん並んでいました。

As crianças brincando na salinha dia 2 de novembro (2ª. feira)

As crianças fazem diversos tipos de brincadeiras na salinha, quando não podem brincar no pátio, por causa da chuva.
Na sala das crianças de 4 anos de idade(Grupo Sumire), brincam montando a casa de blocos de uretânia. E levam os objetos da brincadeira de casinha para brincar, também. O desenho animado “KIMETSUNO YAEBA” está fazendo muito sucesso no Yochien, também!
Na sala das crianças de 5 anos de idade (Grupo Bara), fizeram muitos objetos artísticos(?) graciosos, pregando na tábua com a cola, a bolota(donguri) que cataram no parque e estão expostos na salinha.

 芋ほりをしました  10月28日2020.10.28
幼稚園の畑で芋ほりをしました!
みんなでつるを引っ張って「うんとこしょ!どっこいしょ!」
つると一緒にサツマイモが出てきました!「せんせー、みてー!」とみんなとても嬉しそうでした。土の中に隠れているサツマイモは、スコップ使ってがんばって掘りました。
 幼稚園に戻ってから、年長さんが大きさ別に仕分けして、数を数えて表示してくれました。
 年長さんは芋のつるで一人ずつリースも作りました!
 今日収穫したサツマイモは、ふかし芋にしたり、地域の方に焼き芋にしてもらったりして、みんなで食べたいと思います!

28 de outubro de 2020(quarta)
☆ Cavaram a batata-doce

As crianças cavaram batata doce na hortinha do Yochien!
Todas puxaram a vergôntea(cipó) da batata doce falando:「―Untokosho! Dokkoisho! (A palavra que expressa quando fazemos força para puxar.)」
E, apareceu bastante batata doce grudada na vergôntea! As crianças todas contentes:「― Olhe! Professora!」. E, cavaram com a pazinha as batatas que estavam escondidas na terra.
As crianças do Grupo Maior, classificaram o tamanho da batata doce e contaram, expondo o total, quando voltaram da hortinha.
As crianças do Grupo Maior, fizeram a guirlanda com a vergôntea(cipó) da batata doce!
Com a batata doce que colhemos hoje, pretendo fazer batata doce cozida à banho maria ou pedir para o senhor que mora neste bairro fazer batata doce assada para as crianças comerem no Yochien.

 南部丘陵公園へ親子遠足に行きました  10月27日2020.10.28
今年はコロナウィルスの影響で東山動物園へのバス遠足が中止になったので、代わりに南部丘陵公園の小動物園へ行きました。
園で準備した黄色いカードを手に、おうちの人と一緒にどんぐりを拾ったり、園長先生を探してジャンケンしたりと課題をクリアしてシールを貼っていました。
東山動物園にはかないませんが、ヤギやヒツジ、七面鳥、ウサギなど、いろいろな動物を見てきました。
袋にいっぱいドングリを拾ったり、大きな滑り台で友達と手をつないで滑ったりと時間いっぱいおうちの人や友達と楽しんでいました。

27 de outubro de 2020(terça)
☆ Fomos ao passeio das crianças com os pais no Parque Nanbu Kyūryō
(Nanbu Kyūryō Kōen)

O passeio das crianças com os pais no zoológico de animais pequenos do Parque Nanbu Kyuryo(Koen), foi realizado para substituir a excursão de ônibus ao zoológico Higashiyama que ficou cancelada por causa do coronavírus, este ano.
As crianças brincaram, catando donguri (a semente da árvore sobreiro), procurando a diretora(encho sensei) para fazer janken(jogo de par e ímpar), andando junto com os pais, com o cartão amarelo na mão, que as professoras fizeram e foram pregando o adesivo(shiiru), todas as vezes que passavam pelo jogo de perguntas e brincadeiras.
Não podemos comparar o mini zoológico de animais pequenos com o zoológico Higashiyama, mas vimos vários animais como o bode, a ovelha, o peru(a perua) e
coelho/lebre, etc.
As crianças divertiram catando donguri até o saco de plástico ficar cheio, havia crianças escorregando de mãos dadas com o(a) amiguinho(a) no escorregador enorme, aproveitando assim o tempo precioso, passando momentos agradáveis com os pais e os amiguinhos.


 三園交流をしました  10月22日2020.10.22
 毎年、笹川地区の公立保育園、幼稚園三園が交流をしています。今年はコロナウィルスの影響で初回がこの時期になりましたが、笹川保育園と笹川西保育園の年長さんが遊びに来てくれました。
 クラスの名前や先生の名前を紹介し合った後、3つのグループに分かれて玉入れ勝負!とっても盛り上がりました。玉入れの後は、幼稚園の園庭の遊具で遊んだり、ヘビじゃんけん、ドッジボールなどをしたりして、三園の子どもたちが混じり合って一緒に遊びました。
 あと半年後には小学校で一緒になる子もたくさんいるので、交流を通して、小学校入学への期待が持てるといいですね。
 次回は11月に笹川保育園に遊びに行く予定です!楽しみですね。

☆ Foi realizada o intercâmbio entre as 3 escolinhas 22 de outubro de 2020
Temos realizado o intercâmbio do Yochien e dois Hoikuens públicos do bairro Sasagawa, todos os anos. Porém, este ano foi o 1º. intercâmbio a ser realizado devido a influência do coronavírus, as crianças do Grupo Maior do Sasagawa Hoikuen e Sasagawa Nishi Hoikuen, vieram brincar com os coleguinhas do Yochien.
A competição de colocar a bola no cesto que foi muito animada, foi realizada dividido em 3 times, depois da apresentação das salinhas e o nome das professoras.
Depois de terminada a competição de colocar a bola no cesto, brincaram nos brinquedos fixos do campo do Yochien, brincaram de hebijanken, jogo de queimada, com as crianças das 3 escolinhas misturadas.
Muitas crianças ingressarão juntas no Shogakko, daqui há meio ano, então seria bom que as crianças ficassem com a expectativa de ingressar na Escola Primária(Shogakko), através deste intercâmbio, não é mesmo!
O próximo intercâmbio que está previsto para o mês de novembro, é a vez das crianças do Yochien irem. Mas que expectativa, não é mesmo!

 大根の間引きに挑戦2020.10.19
年長さんが畑の様子を見に行きました。大根が前より少し大きくなっています。今回は大根の間引きについて担任の先生から教えてもらって、挑戦しました。くっつきすぎている大根の苗を優しく引き抜きます。雨上がりで土が柔らかかったので、上手に抜くことができましたよ。

4歳児クラスではアニメのごっこ遊びが盛り上がっていました。自分の好きな役になって、身に着けるものや武器を先生と一緒に作って、主題歌をBGMに友達と楽しんでいました。

Desafiando para desbastar a muda de nabo comprido(daikon)
As crianças do Grupo Maior(Bara), foram ver a condição da hortinha. O nabo comprido estava um pouco mais crescido que na vez passada. Dessa vez, as crianças se desafiaram para desbastar o nabo comprido, com a orientação da professora responsável. Arrancaram as mudinhas do nabo comprido que brotaram muito grudado, arrancando com todo cuidado. Conseguiram arrancar com facilidade, pois a terra estava macia depois de uma chuvinha.

Na salinha das crianças do Grupo Menor(Sumire), estava toda animada fazendo a brincadeira do desenho animado. Brincaram alegremente com os amiguinhos, acompanhando o tema musical BGM (background music) do desenho animado onde cada um(a) fizeram o papel preferido e fazendo a roupa indumentária e as armas junto com a professora.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]