各クラスから走りに自信のある選手が出場する富洲原リレー。バトンパスもスピード感があります。一段と大きな声援が飛んでいました。
生徒会種目の玉入れと絆。絆の二人三脚では、保護者のみなさんから「いち、に、いち、に」と応援の声をかけていただいていました。
Please see "Read more" for the translated versions.









英語 (English)
The Tomisuahara Relay featured confident runners from each class. The baton passes were full of speed, and the cheers grew even louder.
In the student council events, we had “Tamaire” (ball toss) and “Kizuna.” In the “Kizuna” three-legged race, parents and guardians encouraged the pairs with rhythmic shouts of “One, two, one, two!”
スペイン語 (Español)
En la Relevo de Tomisuahara participaron corredores seguros de cada clase. Los relevos de la posta fueron llenos de velocidad, y se escucharon aún más fuertes los ánimos.
En las pruebas organizadas por el consejo estudiantil se realizaron el “Tamaire” (lanzamiento de pelotas) y “Kizuna”. En la carrera de tres piernas de Kizuna, los padres animaban a las parejas con voces rítmicas de “¡Uno, dos, uno, dos!”.
ネパール語 (नेपाली)
प्रत्येक कक्षाबाट आत्मविश्वासका साथ दौड्ने खेलाडीहरूले सहभागी हुने तोमिसुहारा रिलेमार्फत प्रतियोगिता भयो। ब्याटन पास पनि छरितो थियो, र अझ ठूलो स्वरमा जयकार गुञ्जियो।
विद्यार्थी परिषद्का खेलहरूमा “तामाएर” (बल फ्याँक्ने खेल) र “किजुना” समावेश थिए। किजुनाको दुई जनाले खुट्टा बाँधेर दौड्ने खेलमा, अभिभावकहरूले “एक, दुई, एक, दुई” भन्दै उत्साहपूर्वक समर्थन गरे।
ベトナム語 (Tiếng Việt)
Trong phần tiếp sức Tomisuahara, các vận động viên tự tin từ mỗi lớp đã tham gia. Những pha chuyền gậy rất nhanh, và tiếng cổ vũ vang lên càng lớn.
Ở các nội dung do hội học sinh tổ chức, có trò “Tamaire” (ném bóng vào giỏ) và “Kizuna”. Trong trò ba chân Kizuna, phụ huynh đã hô nhịp “Một, hai, một, hai” để cổ vũ cho các cặp học sinh.
続きを隠す<<