This is a prize-winning entry in the 69th National Gakugei Science Contest (organized by Obunsha, supported by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology; the Ministry of the Environment; and the Children and Families Agency).
A work created by a second-year student of our school has been selected as a winning entry in the Poster/Design Division (Junior High School Category) of the contest. A certificate and a supplementary prize have been delivered.
In this division, there were 611 entries from junior high school students. One Gold Prize, one Silver Prize, and one Bronze Prize were awarded, and ten entries were selected as prize winners.
Congratulations!
Español
Se trata de una obra premiada en el 69.º Concurso Nacional de Ciencias y Artes (organizado por Obunsha, con el apoyo del Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología; el Ministerio de Medio Ambiente; y la Agencia de la Infancia y la Familia).
Una obra de un estudiante de segundo año de nuestra escuela fue seleccionada en la categoría de Póster/Diseño (nivel de secundaria). Hemos recibido el diploma y el premio correspondiente.
En esta categoría hubo un total de 611 trabajos presentados por estudiantes de secundaria. Se otorgó un premio de oro, uno de plata y uno de bronce, y se seleccionaron diez trabajos como premiados.
¡Felicitaciones!
नेपाली (Nepali)
यो ६९औँ राष्ट्रिय गाकुगेइ विज्ञान प्रतियोगिता (ओबुन्शा द्वारा आयोजित; शिक्षा, संस्कृति, खेलकुद, विज्ञान तथा प्रविधि मन्त्रालय, वातावरण मन्त्रालय र बाल तथा परिवार एजेन्सीको समर्थनमा) मा प्राप्त उपलब्धि हो।
हाम्रो विद्यालयका कक्षा २ का एक विद्यार्थीको कृति उक्त प्रतियोगिताको पोस्टर/डिजाइन विधा (माध्यमिक तह) मा छनोट भएको छ। पुरस्कार प्रमाणपत्र र उपहार विद्यालयमा प्राप्त भएको छ।
यस विधामा माध्यमिक तहका ६११ कृति प्रस्तुत भएका थिए। सुन, चाँदी र कांस्य पुरस्कार क्रमशः एक–एक जनालाई प्रदान गरिएको थियो, र १० कृतिहरूलाई उत्कृष्ट कृतिका रूपमा छनोट गरिएको थियो।
हार्दिक बधाई!
Tiếng Việt (Vietnamese)
Đây là tác phẩm đạt giải trong Cuộc thi Khoa học và Nghệ thuật Toàn quốc lần thứ 69 (do Obunsha tổ chức, với sự bảo trợ của Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ; Bộ Môi trường; và Cơ quan Trẻ em và Gia đình).
Tác phẩm của một học sinh lớp 2 của trường chúng tôi đã được chọn vào hạng mục Poster/Thiết kế (khối trung học cơ sở) của cuộc thi. Nhà trường đã nhận được giấy chứng nhận và phần thưởng kèm theo.
Ở hạng mục này, có tổng cộng 611 bài dự thi của học sinh trung học cơ sở. Mỗi giải Vàng, Bạc và Đồng được trao cho một người, và có 10 tác phẩm được chọn trao giải.
From Tuesday, February 24 to Thursday, February 26, the end-of-year examinations for first- and second-year students will be held. Today is the first day. Were you able to prepare well during the three-day weekend? Let’s do our best until the very end.
Español
Del martes 24 al jueves 26 de febrero se realizarán los exámenes finales del curso para los estudiantes de primer y segundo año. Hoy es el primer día. ¿Pudieron prepararse bien durante el fin de semana largo? ¡Esforcémonos hasta el final!
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी २४ तारिख मंगलबारदेखि २६ तारिख बिहीबारसम्म पहिलो र दोस्रो वर्षका विद्यार्थीहरूको वार्षिक अन्त्य परीक्षा सञ्चालन हुनेछ। आज यसको पहिलो दिन हो। के तपाईंहरूले तीन दिनको बिदामा राम्रोसँग तयारी गर्न सक्नुभयो? अन्तिमसम्म मेहनत गरौँ।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Từ thứ Ba ngày 24 tháng 2 đến thứ Năm ngày 26 tháng 2 sẽ diễn ra kỳ thi cuối năm dành cho học sinh khối lớp 1 và lớp 2. Hôm nay là ngày thi đầu tiên. Các em đã chuẩn bị tốt trong kỳ nghỉ ba ngày vừa qua chưa? Hãy cố gắng hết sức cho đến cuối cùng.
After school on Friday, February 20, members from the elementary school, junior high school, and kindergarten are gathering at Tomisuhara Elementary School to hold a working meeting. They will discuss the training theme and plans for initiatives for the 2026 school year (Reiwa 8).
Español
Después de clases el viernes 20 de febrero, miembros de la escuela primaria, la escuela secundaria y el jardín de infancia se reúnen en la Escuela Primaria Tomisuhara para celebrar una reunión de trabajo. En la reunión se debatirán el tema de formación y los planes de actividades para el año escolar 2026 (Reiwa 8).
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी २० तारिख शुक्रबार विद्यालयपछि, प्राथमिक विद्यालय, माध्यमिक विद्यालय र बालउद्यान (कोदोमोएन) का सदस्यहरू तोमिसुहारा प्राथमिक विद्यालयमा भेला भई कार्य बैठक आयोजना गर्दैछन्। उनीहरूले रेवाः ८ (सन् २०२६) शैक्षिक वर्षका लागि तालिमको विषयवस्तु र कार्ययोजनाबारे छलफल गर्नेछन्।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Sau giờ học chiều thứ Sáu, ngày 20 tháng 2, các thành viên từ trường tiểu học, trường trung học cơ sở và trường mầm non tập trung tại Trường Tiểu học Tomisuhara để tổ chức cuộc họp làm việc. Trong cuộc họp, các nội dung như chủ đề bồi dưỡng và kế hoạch hoạt động cho năm học 2026 (Reiwa 8) sẽ được thảo luận.
On Friday, February 20, third-year students in social studies are learning about financial statements, which can be described as a company’s report card. They are using teaching materials produced by the Japanese Institute of Certified Public Accountants in cooperation with The Japan Education Press. At our school, this lesson is being conducted at the request of the Institute.
Students are considering the question, “Why is it necessary for companies to provide accounting information?” and are deepening their understanding of the economy.
Español
El viernes 20 de febrero, en la clase de estudios sociales, los estudiantes de tercer año están aprendiendo sobre los estados financieros, que pueden considerarse como el boletín de calificaciones de una empresa. Están utilizando materiales didácticos elaborados por el Instituto Japonés de Contadores Públicos Certificados con la colaboración del periódico Japan Education Press. En nuestra escuela, esta clase se lleva a cabo a solicitud de dicho instituto.
Los estudiantes reflexionan sobre la pregunta: “¿Por qué es necesario que las empresas proporcionen información contable?” y profundizan su comprensión de la economía.
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी २० तारिख शुक्रबार, कक्षा ३ का विद्यार्थीहरूले सामाजिक अध्ययन विषयमा कम्पनीको “रिपोर्ट कार्ड” भन्न सकिने वित्तीय विवरण (निर्णय विवरण) बारे अध्ययन गरिरहेका छन्। उनीहरूले जापान पब्लिक सर्टिफाइड एकाउन्टेन्ट्स एसोसिएसनले जापान एजुकेशन प्रेसको सहकार्यमा तयार पारेको शैक्षिक सामग्री प्रयोग गरिरहेका छन्। हाम्रो विद्यालयमा उक्त संघको अनुरोधमा यो कक्षा सञ्चालन गरिएको हो।
विद्यार्थीहरूले “कम्पनीहरूले लेखा सम्बन्धी जानकारी किन उपलब्ध गराउन आवश्यक छ?” भन्ने प्रश्नमा विचार गर्दै अर्थतन्त्रप्रतिको आफ्नो समझ गहिरो बनाइरहेका छन्।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Vào thứ Sáu, ngày 20 tháng 2, trong giờ môn Xã hội, học sinh khối lớp 3 đang học về báo cáo tài chính, có thể được xem như “bảng điểm” của một công ty. Các em đang sử dụng tài liệu giảng dạy do Hiệp hội Kế toán Công chứng Nhật Bản biên soạn với sự hợp tác của Báo Giáo dục Nhật Bản. Tại trường chúng tôi, tiết học này được thực hiện theo đề nghị của hiệp hội.
Học sinh suy nghĩ về câu hỏi: “Vì sao các doanh nghiệp cần cung cấp thông tin kế toán?” và qua đó nâng cao hiểu biết về kinh tế.
On the evening of Thursday, February 19, the 5th PTA Executive Planning Committee Meeting is being held in the school library. This is the final planning committee meeting of this school year. Throughout this past year, the executive board members have worked well together as a team and have carried out their responsibilities in their respective roles. We sincerely thank you for your dedicated efforts.
Today, we are making preparations for the PTA General Assembly for the 2026 school year (Reiwa 8).
Español
En la noche del jueves 19 de febrero, se está celebrando la quinta reunión del Comité de Planificación Ejecutiva de la PTA en la biblioteca escolar. Esta es la última reunión del comité de este año escolar. Durante este año, los miembros del comité ejecutivo han trabajado en equipo y han desempeñado sus funciones desde sus respectivos cargos. Les agradecemos sinceramente su dedicación.
Hoy estamos realizando los preparativos para la Asamblea General de la PTA del año escolar 2026 (Reiwa 8).
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी १९ तारिख बिहीबार राति विद्यालयको पुस्तकालयमा PTA को पाँचौँ कार्ययोजना समिति बैठक आयोजना भइरहेको छ। यो यस शैक्षिक वर्षको अन्तिम योजना समिति बैठक हो। यो एक वर्षभरि कार्यसमिति सदस्यहरूले उत्कृष्ट टोलीभावका साथ आ–आफ्नो जिम्मेवारी निर्वाह गर्नुभएकोमा हार्दिक धन्यवाद।
आज हामी रेवाः ८ (सन् २०२६) शैक्षिक वर्षको PTA साधारण सभाको तयारी गरिरहेका छौँ।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Vào tối thứ Năm, ngày 19 tháng 2, cuộc họp lần thứ 5 của Ban Kế hoạch Điều hành PTA đang được tổ chức tại thư viện của trường. Đây là cuộc họp cuối cùng của năm học này. Trong suốt một năm qua, các thành viên ban điều hành đã phối hợp làm việc hiệu quả với tinh thần đồng đội và hoàn thành tốt vai trò của mình. Xin chân thành cảm ơn sự cống hiến của quý vị.
Hôm nay, chúng tôi đang tiến hành công tác chuẩn bị cho Đại hội đồng PTA năm học 2026 (Reiwa 8).
On the afternoon of Thursday, February 19, we held a School Health Committee meeting with the school doctor, school dentist, school pharmacist, and a representative of the PTA in attendance.
The school reported on the results of this year’s regular health checkups, the number of visits to the school nurse’s office, efforts related to toothbrushing activities, and the results of the self-reported symptoms questionnaire.
Dr. Tanaka, the school dentist, provided materials titled “Toothbrushing Methods for the New Lifestyle” and explained the recommended style of brushing teeth after school lunch as a measure to prevent infection.
Regarding dental health, we were informed that the number of children with cavities is decreasing overall in Yokkaichi City.
From the results of the regular health checkups, we noted that the obesity rate among first-year students is relatively high, and we feel it is necessary to monitor changes over time.
Dr. Yamanaka, the school doctor, gave advice on how to eat school lunch. For example, with today’s menu, he suggested starting by slowly chewing the namul. He also explained that for bowel movements, what is important is not whether there is one every day, but whether the stool is passed smoothly and in good condition.
Mr. Nakamura, the school pharmacist, warned that cases of overdosing on over-the-counter medicines are increasing and asked everyone to be careful.
Español
En la tarde del jueves 19 de febrero, celebramos una reunión del Comité de Salud Escolar con la participación del médico escolar, el dentista escolar, el farmacéutico escolar y un representante de la PTA.
La escuela informó sobre los resultados de los exámenes médicos periódicos de este año, la situación de las visitas a la enfermería, las actividades relacionadas con el cepillado de dientes y los resultados de la encuesta sobre síntomas percibidos.
El Dr. Tanaka, dentista escolar, nos proporcionó el material titulado “Métodos de cepillado en el nuevo estilo de vida” y explicó la forma recomendada de cepillarse los dientes después del almuerzo escolar para prevenir infecciones.
En cuanto a la salud dental, se informó que en toda la ciudad de Yokkaichi está disminuyendo el número de niños con caries.
A partir de los resultados de los exámenes médicos periódicos, observamos que el índice de obesidad en los estudiantes de primer año es relativamente alto y consideramos necesario observar los cambios a lo largo del tiempo.
El Dr. Yamanaka, médico escolar, dio consejos sobre cómo comer el almuerzo escolar. Por ejemplo, con el menú de hoy, recomendó comenzar comiendo el namul y masticándolo lentamente. También explicó que, respecto a las evacuaciones, lo importante no es si ocurren todos los días, sino si las heces se expulsan de manera fluida y en buen estado.
El Sr. Nakamura, farmacéutico escolar, advirtió que están aumentando los casos de sobredosis de medicamentos de venta libre y pidió que se tenga cuidado.
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी १९ तारिख बिहीबार दिउँसो, विद्यालयका चिकित्सक, विद्यालय दन्त चिकित्सक, विद्यालय औषधि विज्ञ र PTA का प्रतिनिधिको उपस्थितिमा विद्यालय स्वास्थ्य समितिको बैठक आयोजना गरियो।
विद्यालयले यस शैक्षिक वर्षको नियमित स्वास्थ्य परीक्षणको नतिजा, स्वास्थ्य कक्षमा आएका विद्यार्थीहरूको अवस्था, दाँत माझ्ने गतिविधिहरूको प्रयास, र स्व-अनुभूत लक्षणसम्बन्धी प्रश्नावलीको नतिजाबारे प्रतिवेदन प्रस्तुत गर्यो।
विद्यालय दन्त चिकित्सक डा. तनाकाले “नयाँ जीवनशैलीमा दाँत माझ्ने तरिका” शीर्षकको सामग्री उपलब्ध गराउँदै संक्रमण रोकथामका लागि मध्याह्न भोजनपछि दाँत कसरी माझ्ने भन्नेबारे जानकारी दिनुभयो।
दन्त स्वास्थ्यसम्बन्धी रूपमा, योक्काइची सहरभरि दाँत किराले लागेका बालबालिकाको संख्या घट्दै गएको जानकारी दिइयो।
नियमित स्वास्थ्य परीक्षणको नतिजाबाट पहिलो वर्षका विद्यार्थीहरूमा मोटोपनको दर अपेक्षाकृत उच्च देखिएकाले समयक्रममा परिवर्तनलाई निगरानी गर्न आवश्यक भएको महसुस गरियो।
विद्यालय चिकित्सक डा. यामानाकाले विद्यालयको भोजन कसरी खाने भन्ने विषयमा सुझाव दिनुभयो। उदाहरणका लागि, आजको मेनुमा रहेको नामुललाई बिस्तारै राम्ररी चपाएर खान सुरु गर्नु राम्रो हुने बताउनुभयो। साथै, दिसा सम्बन्धमा हरेक दिन हुन्छ कि हुँदैन भन्नेभन्दा पनि सहज रूपमा राम्रो अवस्थामा निस्कन्छ कि निस्कँदैन भन्ने महत्त्वपूर्ण हुने बताउनुभयो।
विद्यालय औषधि विज्ञ श्री नाकामुराले बजारमा पाइने औषधिको अत्यधिक सेवन (ओभरडोज) का घटना बढिरहेकोले सावधान रहन अनुरोध गर्नुभयो।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Vào chiều thứ Năm, ngày 19 tháng 2, nhà trường đã tổ chức cuộc họp Hội đồng Y tế Trường học với sự tham dự của bác sĩ trường, nha sĩ trường, dược sĩ trường và đại diện của PTA.
Nhà trường đã báo cáo về kết quả khám sức khỏe định kỳ năm học này, tình hình học sinh đến phòng y tế, các hoạt động đánh răng, và kết quả khảo sát về các triệu chứng tự nhận thức.
Bác sĩ nha khoa Tanaka đã cung cấp tài liệu “Phương pháp đánh răng theo lối sống mới” và hướng dẫn cách đánh răng sau bữa trưa tại trường nhằm phòng ngừa lây nhiễm.
Về sức khỏe răng miệng, thông tin cho biết số trẻ em bị sâu răng trên toàn thành phố Yokkaichi đang giảm.
Từ kết quả khám sức khỏe định kỳ, chúng tôi nhận thấy tỷ lệ thừa cân ở học sinh lớp 1 tương đối cao và cần theo dõi sự thay đổi theo thời gian.
Bác sĩ trường Yamanaka đã đưa ra lời khuyên về cách ăn bữa trưa học đường. Ví dụ, với thực đơn hôm nay, nên bắt đầu bằng món namul và nhai chậm, kỹ. Ngoài ra, về việc đi tiêu, điều quan trọng không phải là có đi mỗi ngày hay không, mà là phân có được thải ra một cách dễ dàng và ở trạng thái tốt hay không.
Dược sĩ trường Nakamura cảnh báo rằng các trường hợp dùng quá liều thuốc không kê đơn đang gia tăng và đề nghị mọi người cần cẩn trọng.
The school lunch on Thursday, February 19 consists of Tsu gyoza, namul, Chinese-style soup made with plenty of locally grown ingredients, rice, and milk. Tsu gyoza, which has become famous as a “B-grade gourmet” dish, was originally developed as a menu item for school lunches in Tsu City.
Español
El almuerzo escolar del jueves 19 de febrero incluye gyoza de Tsu, namul, sopa china con abundantes ingredientes locales, arroz y leche. La gyoza de Tsu, que se hizo famosa como un plato “gourmet de clase B”, fue desarrollada originalmente como un menú para el almuerzo escolar en la ciudad de Tsu.
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी १९ तारिख बिहीबारको विद्यालयको मध्याह्न भोजनमा त्सु ग्योज़ा, नामुल, स्थानीय सामग्री प्रशस्त प्रयोग गरिएको चिनियाँ शैलीको सुप, भात र दूध समावेश छन्। “बी–ग्रेड गोरमे” परिकारको रूपमा प्रसिद्ध बनेको त्सु ग्योज़ा मूल रूपमा त्सु सहरको विद्यालयको मध्याह्न भोजनको मेनुको रूपमा विकास गरिएको थियो।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Bữa trưa học đường vào thứ Năm, ngày 19 tháng 2 gồm có há cảo Tsu (Tsu gyoza), namul, súp kiểu Trung Hoa với nhiều nguyên liệu địa phương, cơm và sữa. Tsu gyoza, món ăn đã trở nên nổi tiếng như một “đặc sản hạng B”, ban đầu được phát triển làm thực đơn cho bữa trưa học đường tại thành phố Tsu.
After school on Wednesday, February 18, some students were studying independently in the audiovisual room in preparation for the end-of-year examinations. For first- and second-year students, the end-of-year examinations, which are the final regular tests of this school year, will be held next week from Tuesday, February 24 to Thursday, February 26. This week, two after-school question-and-answer sessions have been scheduled to help students prepare for the tests.
Español
Después de clases el miércoles 18 de febrero, algunos estudiantes estaban estudiando de manera autónoma en la sala audiovisual para prepararse para los exámenes de fin de curso. Para los estudiantes de primer y segundo año, los exámenes de fin de curso, que serán las últimas pruebas regulares de este año escolar, se realizarán la próxima semana, del martes 24 al jueves 26 de febrero. Esta semana se han programado dos sesiones de consultas después de clases para ayudar a los estudiantes a prepararse para los exámenes.
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी १८ तारिख बुधबार विद्यालयपछि, केही विद्यार्थीहरू शैक्षिक वर्षको अन्त्य परीक्षाको तयारीका लागि श्रव्यदृश्य कक्षामा स्वतन्त्र रूपमा अध्ययन गरिरहेका थिए। पहिलो र दोस्रो वर्षका विद्यार्थीहरूका लागि, यस शैक्षिक वर्षको अन्तिम नियमित परीक्षा अर्थात् वार्षिक अन्त्य परीक्षा अर्को हप्ता फेब्रुअरी २४ तारिख मंगलबारदेखि २६ तारिख बिहीबारसम्म सञ्चालन हुनेछ। यस हप्ता, परीक्षाको तयारीका लागि विद्यालयपछि दुई पटक प्रश्न–उत्तर सत्रको व्यवस्था गरिएको छ।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Sau giờ học chiều thứ Tư, ngày 18 tháng 2, một số học sinh đã tự học tại phòng nghe nhìn để chuẩn bị cho kỳ thi cuối năm. Đối với học sinh khối lớp 1 và lớp 2, kỳ thi cuối năm – cũng là kỳ kiểm tra định kỳ cuối cùng của năm học này – sẽ được tổ chức vào tuần tới, từ thứ Ba ngày 24 tháng 2 đến thứ Năm ngày 26 tháng 2. Trong tuần này, nhà trường bố trí hai buổi giải đáp thắc mắc sau giờ học nhằm hỗ trợ học sinh chuẩn bị cho kỳ thi.
Class 2-B will be closed for two days, Tuesday, February 17 and Wednesday, February 18. Today, students of Class 2-B will have lunch at school and then go home at around 1:30 p.m. Further details are as previously announced on Home & School.
We appreciate your understanding and cooperation.
Español
La clase 2-B estará cerrada durante dos días, el martes 17 y el miércoles 18 de febrero. Hoy, los estudiantes de la clase 2-B almorzarán en la escuela y regresarán a casa alrededor de la 1:30 p. m. Los detalles se han comunicado previamente a través de Home & School.
Agradecemos su comprensión y cooperación.
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी १७ तारिख मंगलबार र १८ तारिख बुधबार गरी दुई दिनका लागि कक्षा २-बी बन्द रहनेछ। आज, कक्षा २-बीका विद्यार्थीहरूले विद्यालयमा मध्याह्न भोजन खाएपछि करिब १:३० बजे घर फर्कनेछन्। विस्तृत जानकारी Home & School मा पहिले नै सूचित गरिएअनुसार छ।
तपाईंहरूको बुझाइ र सहयोगका लागि धन्यवाद।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Lớp 2-B sẽ tạm thời đóng cửa trong hai ngày, thứ Ba ngày 17 tháng 2 và thứ Tư ngày 18 tháng 2. Hôm nay, học sinh lớp 2-B sẽ ăn trưa tại trường và ra về vào khoảng 1 giờ 30 phút chiều. Thông tin chi tiết đã được thông báo trên Home & School.
Rất mong nhận được sự thông cảm và hợp tác của quý phụ huynh.
Monday, February 16. First-year students are following a special timetable and are working on research activities throughout the entire day starting from the first period. Some groups are conducting experiments in the science laboratory, others are developing menus in the cooking room, and some groups are going out of school after making prior arrangements to conduct interviews. There are also groups carrying out fieldwork.
The photo below shows students asking questions online to a staff member from the Yokkaichi City Crisis Management Division.
Español
Lunes 16 de febrero. Los estudiantes de primer año siguen un horario especial y están trabajando en actividades de investigación durante todo el día desde la primera hora. Algunos grupos están realizando experimentos en el laboratorio de ciencias, otros están desarrollando menús en la sala de cocina, y algunos grupos salen fuera de la escuela, tras realizar los preparativos necesarios, para hacer entrevistas. También hay grupos que están realizando trabajo de campo.
La foto de abajo muestra a los estudiantes haciendo preguntas en línea a un funcionario del Departamento de Gestión de Crisis de la Ciudad de Yokkaichi.
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी १६ तारिख सोमबार। पहिलो वर्षका विद्यार्थीहरू विशेष समयतालिका अनुसार पहिलो घण्टादेखि नै पूरा दिन अनुसन्धान गतिविधिमा संलग्न छन्। केही समूहहरू विज्ञान प्रयोगशालामा प्रयोग गरिरहेका छन्, केही समूहहरू पाकशालामा मेनु विकास गरिरहेका छन्, र केही समूहहरू पूर्व तयारी गरेर विद्यालय बाहिर गएर अन्तर्वार्ता लिइरहेका छन्। केही समूहहरूले फिल्डवर्क पनि गरिरहेका छन्।
तलको तस्बिरमा विद्यार्थीहरूले योक्काइची सिटी विपद् व्यवस्थापन विभागका कर्मचारीसँग अनलाइन प्रश्न सोधिरहेको देखाइएको छ।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Thứ Hai, ngày 16 tháng 2. Học sinh khối lớp 1 đang theo thời khóa biểu đặc biệt và tham gia hoạt động nghiên cứu suốt cả ngày, bắt đầu từ tiết học đầu tiên. Một số nhóm đang tiến hành thí nghiệm trong phòng thí nghiệm khoa học, một số nhóm đang phát triển thực đơn trong phòng nấu ăn, và một số nhóm sau khi chuẩn bị trước đã ra ngoài trường để đi phỏng vấn. Ngoài ra, cũng có các nhóm đang thực hiện hoạt động khảo sát thực địa.
Bức ảnh bên dưới cho thấy học sinh đang đặt câu hỏi trực tuyến với cán bộ Phòng Quản lý Khủng hoảng của Thành phố Yokkaichi.