After school on Wednesday, February 18, some students were studying independently in the audiovisual room in preparation for the end-of-year examinations. For first- and second-year students, the end-of-year examinations, which are the final regular tests of this school year, will be held next week from Tuesday, February 24 to Thursday, February 26. This week, two after-school question-and-answer sessions have been scheduled to help students prepare for the tests.
Español
Después de clases el miércoles 18 de febrero, algunos estudiantes estaban estudiando de manera autónoma en la sala audiovisual para prepararse para los exámenes de fin de curso. Para los estudiantes de primer y segundo año, los exámenes de fin de curso, que serán las últimas pruebas regulares de este año escolar, se realizarán la próxima semana, del martes 24 al jueves 26 de febrero. Esta semana se han programado dos sesiones de consultas después de clases para ayudar a los estudiantes a prepararse para los exámenes.
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी १८ तारिख बुधबार विद्यालयपछि, केही विद्यार्थीहरू शैक्षिक वर्षको अन्त्य परीक्षाको तयारीका लागि श्रव्यदृश्य कक्षामा स्वतन्त्र रूपमा अध्ययन गरिरहेका थिए। पहिलो र दोस्रो वर्षका विद्यार्थीहरूका लागि, यस शैक्षिक वर्षको अन्तिम नियमित परीक्षा अर्थात् वार्षिक अन्त्य परीक्षा अर्को हप्ता फेब्रुअरी २४ तारिख मंगलबारदेखि २६ तारिख बिहीबारसम्म सञ्चालन हुनेछ। यस हप्ता, परीक्षाको तयारीका लागि विद्यालयपछि दुई पटक प्रश्न–उत्तर सत्रको व्यवस्था गरिएको छ।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Sau giờ học chiều thứ Tư, ngày 18 tháng 2, một số học sinh đã tự học tại phòng nghe nhìn để chuẩn bị cho kỳ thi cuối năm. Đối với học sinh khối lớp 1 và lớp 2, kỳ thi cuối năm – cũng là kỳ kiểm tra định kỳ cuối cùng của năm học này – sẽ được tổ chức vào tuần tới, từ thứ Ba ngày 24 tháng 2 đến thứ Năm ngày 26 tháng 2. Trong tuần này, nhà trường bố trí hai buổi giải đáp thắc mắc sau giờ học nhằm hỗ trợ học sinh chuẩn bị cho kỳ thi.
Class 2-B will be closed for two days, Tuesday, February 17 and Wednesday, February 18. Today, students of Class 2-B will have lunch at school and then go home at around 1:30 p.m. Further details are as previously announced on Home & School.
We appreciate your understanding and cooperation.
Español
La clase 2-B estará cerrada durante dos días, el martes 17 y el miércoles 18 de febrero. Hoy, los estudiantes de la clase 2-B almorzarán en la escuela y regresarán a casa alrededor de la 1:30 p. m. Los detalles se han comunicado previamente a través de Home & School.
Agradecemos su comprensión y cooperación.
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी १७ तारिख मंगलबार र १८ तारिख बुधबार गरी दुई दिनका लागि कक्षा २-बी बन्द रहनेछ। आज, कक्षा २-बीका विद्यार्थीहरूले विद्यालयमा मध्याह्न भोजन खाएपछि करिब १:३० बजे घर फर्कनेछन्। विस्तृत जानकारी Home & School मा पहिले नै सूचित गरिएअनुसार छ।
तपाईंहरूको बुझाइ र सहयोगका लागि धन्यवाद।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Lớp 2-B sẽ tạm thời đóng cửa trong hai ngày, thứ Ba ngày 17 tháng 2 và thứ Tư ngày 18 tháng 2. Hôm nay, học sinh lớp 2-B sẽ ăn trưa tại trường và ra về vào khoảng 1 giờ 30 phút chiều. Thông tin chi tiết đã được thông báo trên Home & School.
Rất mong nhận được sự thông cảm và hợp tác của quý phụ huynh.
Monday, February 16. First-year students are following a special timetable and are working on research activities throughout the entire day starting from the first period. Some groups are conducting experiments in the science laboratory, others are developing menus in the cooking room, and some groups are going out of school after making prior arrangements to conduct interviews. There are also groups carrying out fieldwork.
The photo below shows students asking questions online to a staff member from the Yokkaichi City Crisis Management Division.
Español
Lunes 16 de febrero. Los estudiantes de primer año siguen un horario especial y están trabajando en actividades de investigación durante todo el día desde la primera hora. Algunos grupos están realizando experimentos en el laboratorio de ciencias, otros están desarrollando menús en la sala de cocina, y algunos grupos salen fuera de la escuela, tras realizar los preparativos necesarios, para hacer entrevistas. También hay grupos que están realizando trabajo de campo.
La foto de abajo muestra a los estudiantes haciendo preguntas en línea a un funcionario del Departamento de Gestión de Crisis de la Ciudad de Yokkaichi.
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी १६ तारिख सोमबार। पहिलो वर्षका विद्यार्थीहरू विशेष समयतालिका अनुसार पहिलो घण्टादेखि नै पूरा दिन अनुसन्धान गतिविधिमा संलग्न छन्। केही समूहहरू विज्ञान प्रयोगशालामा प्रयोग गरिरहेका छन्, केही समूहहरू पाकशालामा मेनु विकास गरिरहेका छन्, र केही समूहहरू पूर्व तयारी गरेर विद्यालय बाहिर गएर अन्तर्वार्ता लिइरहेका छन्। केही समूहहरूले फिल्डवर्क पनि गरिरहेका छन्।
तलको तस्बिरमा विद्यार्थीहरूले योक्काइची सिटी विपद् व्यवस्थापन विभागका कर्मचारीसँग अनलाइन प्रश्न सोधिरहेको देखाइएको छ।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Thứ Hai, ngày 16 tháng 2. Học sinh khối lớp 1 đang theo thời khóa biểu đặc biệt và tham gia hoạt động nghiên cứu suốt cả ngày, bắt đầu từ tiết học đầu tiên. Một số nhóm đang tiến hành thí nghiệm trong phòng thí nghiệm khoa học, một số nhóm đang phát triển thực đơn trong phòng nấu ăn, và một số nhóm sau khi chuẩn bị trước đã ra ngoài trường để đi phỏng vấn. Ngoài ra, cũng có các nhóm đang thực hiện hoạt động khảo sát thực địa.
Bức ảnh bên dưới cho thấy học sinh đang đặt câu hỏi trực tuyến với cán bộ Phòng Quản lý Khủng hoảng của Thành phố Yokkaichi.
Survey Results about Tomisuhara Junior High School
Thank you very much for your cooperation with the survey conducted in December. We would like to share the summary of the multiple-choice responses, the content of the open-ended responses, and the principal’s thoughts.
1. Overview of the Survey (omitted)
2. Summary of Multiple-Choice Responses
For each question, the four response options were “Sufficient,” “Mostly sufficient,” “Somewhat insufficient,” and “Insufficient.” We consider “Sufficient” and “Mostly sufficient” as positive responses, and we will look at the results based on their percentages.
Student Survey The percentage of positive responses ranged from a high of 96.7% (Question 3) to a low of 82.2% (Question 5), indicating generally high levels of positive feedback.
Highest: “3. Do you think the classes at Tomisuhara Junior High School are easy to understand?” 96.7%
Lowest: “5. Do you think the ‘Basic Learning’ program helps students develop fundamental skills?” 82.2%
Parent/Guardian Survey The percentage of positive responses ranged from a high of 97.5% (Question 14) to a low of 74.8% (Question 5). Although overall results are positive, two questions fell below 80%.
Highest: “14. Does the school provide opportunities to open school events to parents and community members and to share information about school activities?” 97.5%
Lower value: “9. Does the school appropriately provide information and communication to families regarding students’ future pathways?” 78.5%
Lowest: “5. Do you think the ‘Basic Learning’ program helps children develop fundamental skills?” 74.8%
3. Content of Open-Ended Responses (AI Classification)
(1) Student Survey
Systems that make it easy to express opinions / student participation
Building relationships and promoting interaction
Bullying, discrimination, and creating a safe school
Reviewing school rules and life guidelines
Facilities, equipment, and ICT environment
Timetable and rhythm of school life
Enrichment of events and activities
School lunch and meals
Commuting, future pathways, and diverse learning styles
Positive comments about the current situation
(2) Parent/Guardian Survey
Burden and cost of designated school supplies and purchases
Improving communication methods and information delivery between school and home
Concerns about dismissal times and club activity management
Speed of responses and two-way communication
Evaluations and requests regarding events and educational activities
Requests regarding tablet devices
Opinions about community involvement and the regional transition of club activities
Opinions about the survey method
Principal’s Thoughts on the Survey Results
Regarding “Basic Learning,” which appeared in both student and parent/guardian multiple-choice responses, we feel that the content and methods could be improved. We will examine this further. From students’ open-ended responses, we believe it would be beneficial to promote initiatives in which students identify issues and propose and implement improvements to make school life better. The ICT environment (battery deterioration issue) has already been improved within possible limits based on students’ suggestions. From parents’ open-ended responses, we found that there are areas where explanations and information from the school are insufficient. One comment stated, “I feel anxious because absence notifications on H&S are not marked as read.” Please be assured that we check whether there are any students who are absent without notification and contact families. Due to system limitations, it may take some time before messages can be marked as read. We will continue to improve information sharing. Regarding designated school supplies and items (Question 15), although the positive response rate was 85.3%, there was one open-ended comment. We will exchange information with other schools and consider possible improvements. Based on these survey results, we will strive for better school management.
【スペイン語】
Resultados de la encuesta sobre la Escuela Secundaria Tomisuhara
Gracias por su cooperación en la encuesta realizada en diciembre. A continuación, presentamos el resumen de las respuestas de opción múltiple, el contenido de las respuestas abiertas y la opinión del director.
1. Resumen de la encuesta (omitido)
2. Resultados de respuestas de opción múltiple
De las cuatro opciones (“Suficiente”, “Mayormente suficiente”, “Algo insuficiente”, “Insuficiente”), consideramos positivas las dos primeras.
Encuesta a estudiantes Las respuestas positivas van desde un máximo de 96.7% (pregunta 3) hasta un mínimo de 82.2% (pregunta 5), lo que indica una valoración general alta.
Máximo: “3. ¿Cree que las clases de la Escuela Secundaria Tomisuhara son fáciles de entender?” 96.7%
Mínimo: “5. ¿Cree que el programa ‘Aprendizaje Básico’ ayuda a desarrollar habilidades fundamentales?” 82.2%
Encuesta a padres y tutores Las respuestas positivas van desde un máximo de 97.5% (pregunta 14) hasta un mínimo de 74.8% (pregunta 5). Dos preguntas quedaron por debajo del 80%.
Máximo: “14. ¿La escuela ofrece oportunidades para abrir eventos escolares y compartir información con familias y comunidad?” 97.5%
Valor bajo: “9. ¿La escuela proporciona información adecuada a las familias sobre el futuro académico?” 78.5%
Mínimo: “5. ¿Cree que el ‘Aprendizaje Básico’ ayuda a los niños a desarrollar habilidades fundamentales?” 74.8%
3. Contenido de respuestas abiertas (clasificación por IA)
Estudiantes
Facilidad para expresar opiniones / participación estudiantil
Relaciones humanas e intercambio
Acoso, discriminación y escuela segura
Revisión de normas y reglas escolares
Instalaciones, equipos y entorno TIC
Horario y ritmo de vida escolar
Eventos y actividades
Comedor escolar
Desplazamiento, futuro y diversidad de aprendizaje
Opiniones positivas
Padres y tutores
Coste de artículos designados por la escuela
Mejora de comunicación escuela-hogar
Horarios de salida y clubes
Rapidez y comunicación bidireccional
Eventos y actividades educativas
Tabletas
Participación comunitaria y transición regional de clubes
Método de la encuesta
Opinión del director
Creemos que el “Aprendizaje Básico” puede mejorarse en contenido y método. Queremos fomentar que los estudiantes identifiquen problemas y propongan mejoras. Ya se han realizado mejoras en el entorno TIC. Fortaleceremos la información a las familias. Con base en estos resultados, seguiremos trabajando para una mejor gestión escolar.
【ネパール語】
टोमिसुहारा जुनियर हाई स्कूल सम्बन्धी सर्वेक्षण नतिजा
डिसेम्बरमा गरिएको सर्वेक्षणमा सहकार्य गर्नुभएकोमा धन्यवाद। यहाँ बहुविकल्पीय उत्तरहरूको सारांश, स्वतन्त्र लेखिएका उत्तरहरूको विषयवस्तु र प्रधानाध्यापकको विचार प्रस्तुत गरिएको छ।
१. सर्वेक्षणको概要 (छोडिएको)
२. बहुविकल्पीय उत्तरहरूको नतिजा
प्रत्येक प्रश्नका चार विकल्प “पर्याप्त”, “प्रायः पर्याप्त”, “केही हदसम्म अपर्याप्त”, “अपर्याप्त” मध्ये “पर्याप्त” र “प्रायः पर्याप्त” लाई सकारात्मक उत्तर मानिएको छ।
विद्यार्थी सर्वेक्षण सकारात्मक उत्तरको दर उच्चतम ९६.७% (प्रश्न ३) देखि न्यूनतम ८२.२% (प्रश्न ५) सम्म रहेको छ, जसले समग्रमा उच्च सकारात्मक मूल्याङ्कन देखाउँछ।
न्यूनतम: “५. ‘बेसिक लर्निङ’ ले आधारभूत क्षमता विकास गर्न मद्दत गर्छ?” ८२.२%
अभिभावक सर्वेक्षण सकारात्मक उत्तरको दर उच्चतम ९७.५% (प्रश्न १४) देखि न्यूनतम ७४.८% (प्रश्न ५) सम्म रहेको छ। ८०% भन्दा कम भएका दुई प्रश्न छन्।
उच्चतम: “१४. विद्यालयले अभिभावक र समुदायका मानिसहरूका लागि विद्यालय कार्यक्रम खुला गर्ने र जानकारी दिने अवसर प्रदान गर्छ?” ९७.५%
कम दर: “९. विद्यालयले भविष्यको मार्गसम्बन्धी जानकारी घरपरिवारलाई उचित रूपमा दिन्छ?” ७८.५%
न्यूनतम: “५. ‘बेसिक लर्निङ’ ले बच्चाहरूको आधारभूत क्षमता विकास गर्छ?” ७४.८%
३. स्वतन्त्र उत्तरहरूको विषयवस्तु (AI वर्गीकरण)
विद्यार्थी १. विचार व्यक्त गर्न सजिलो प्रणाली / विद्यार्थी सहभागिता २. सम्बन्ध निर्माण र आदानप्रदान ३. दादागिरी, विभेद, सुरक्षित विद्यालय ४. विद्यालय नियमहरूको समीक्षा ५. सुविधा, उपकरण, ICT वातावरण ६. समयतालिका र विद्यालय जीवन ७. कार्यक्रम र गतिविधि ८. विद्यालय भोजन ९. आवागमन, भविष्य, विविध सिकाइ १०. सकारात्मक विचार
अभिभावक १. विद्यालय指定 सामानको लागत २. विद्यालय–घर सञ्चार सुधार ३. घर फर्कने समय र क्लब गतिविधि ४. प्रतिक्रिया गति र दुईतर्फी सञ्चार ५. कार्यक्रम र शिक्षण गतिविधि ६. ट्याब्लेटसम्बन्धी माग ७. क्लब गतिविधिको क्षेत्रीय स्थानान्तरण ८. सर्वेक्षण विधि
प्रधानाध्यापकको विचार
‘बेसिक लर्निङ’ को सामग्री र विधि सुधार गर्न सकिने देखिन्छ। विद्यार्थीहरूले समस्या पहिचान गरी सुधार प्रस्ताव गर्ने पहललाई बढावा दिन चाहन्छौं। ICT वातावरणमा सुधार गरिएको छ। अभिभावकलाई जानकारी दिने काम अझ बलियो बनाइनेछ। यी नतिजाका आधारमा, अझ राम्रो विद्यालय सञ्चालनतर्फ लाग्नेछौं।
【ベトナム語】
Kết quả khảo sát về Trường THCS Tomisuhara
Xin cảm ơn sự hợp tác của quý vị trong cuộc khảo sát được thực hiện vào tháng 12. Sau đây là tổng hợp kết quả trả lời lựa chọn, nội dung trả lời tự do và ý kiến của hiệu trưởng.
1. Tổng quan khảo sát (lược bỏ)
2. Kết quả câu hỏi lựa chọn
Trong bốn lựa chọn “Đầy đủ”, “Khá đầy đủ”, “Hơi chưa đủ”, “Chưa đủ”, hai lựa chọn đầu được coi là tích cực.
Khảo sát học sinh Tỷ lệ trả lời tích cực từ cao nhất 96,7% (câu 3) đến thấp nhất 82,2% (câu 5).
Cao nhất: “3. Bạn có nghĩ rằng các tiết học ở Trường THCS Tomisuhara dễ hiểu không?” 96,7%
Thấp nhất: “5. Bạn có nghĩ rằng ‘Học tập cơ bản’ giúp phát triển năng lực nền tảng không?” 82,2%
Khảo sát phụ huynh Tỷ lệ trả lời tích cực từ cao nhất 97,5% (câu 14) đến thấp nhất 74,8% (câu 5). Có hai câu dưới 80%.
Cao nhất: “14. Nhà trường có tạo cơ hội công khai các hoạt động và chia sẻ thông tin với phụ huynh và cộng đồng không?” 97,5%
Thấp: “9. Nhà trường có cung cấp thông tin đầy đủ cho gia đình về định hướng tương lai của học sinh không?” 78,5%
Thấp nhất: “5. ‘Học tập cơ bản’ có giúp trẻ phát triển năng lực nền tảng không?” 74,8%
3. Nội dung trả lời tự do (phân loại bằng AI)
Học sinh
Dễ bày tỏ ý kiến / tham gia của học sinh
Quan hệ và giao lưu
Bắt nạt, phân biệt đối xử, trường học an toàn
Xem xét nội quy
Cơ sở vật chất, thiết bị, ICT
Thời khóa biểu và nhịp sinh hoạt
Sự kiện và hoạt động
Bữa trưa học đường
Đi lại, định hướng, học tập đa dạng
Ý kiến tích cực
Phụ huynh
Chi phí đồ dùng chỉ định
Cải thiện liên lạc nhà trường–gia đình
Giờ tan học và CLB
Tốc độ phản hồi và trao đổi hai chiều
Hoạt động giáo dục
Máy tính bảng
Chuyển giao CLB cho cộng đồng
Phương pháp khảo sát
Ý kiến hiệu trưởng
Có thể cải thiện nội dung và phương pháp của “Học tập cơ bản”. Khuyến khích học sinh tự tìm vấn đề và đề xuất cải tiến. Đã cải thiện môi trường ICT. Tăng cường cung cấp thông tin cho phụ huynh. Dựa trên kết quả này, nhà trường sẽ tiếp tục nâng cao công tác quản lý.
On the morning of Friday, February 13, the Sanshi Elementary and Junior High School Special Needs Classes Learning Presentation is being held at Kawagoe Town Ai-Ai Hall. Last year, this presentation was held in the large hall of the Yokkaichi City Cultural Center, but this year, due to renovation work at the cultural center, it is being held in separate blocks. This is the first time since the COVID-19 pandemic that the event is being held in a distributed format.
Thanks to the cooperation of Kawagoe Town, the block in which our school participates is able to use the wonderful Ai-Ai Hall facility. We sincerely appreciate this support.
Participating schools are Kawagoe Kita Elementary School, Kawagoe Junior High School, Tomisuhara Elementary School, Kawagoe Minami Elementary School, Asahi Elementary School, and Tomisuhara Junior High School. Each school will present the results of their learning. Our school’s special needs class will present on “What We Are Working Hard on in Junior High School.”
Español
En la mañana del viernes 13 de febrero, se está celebrando la Presentación de Aprendizaje de las Clases de Educación Especial de las escuelas primarias y secundarias de Sanshi en el Salón Ai-Ai del municipio de Kawagoe. El año pasado, esta presentación se llevó a cabo en el gran salón del Centro Cultural de la Ciudad de Yokkaichi, pero este año, debido a obras de renovación en el centro cultural, se realiza de manera distribuida por bloques. Esta es la primera vez desde la pandemia de COVID-19 que se lleva a cabo en este formato.
Gracias a la cooperación del municipio de Kawagoe, el bloque en el que participa nuestra escuela puede utilizar el excelente Salón Ai-Ai. Agradecemos sinceramente este apoyo.
Participan la Escuela Primaria Kawagoe Kita, la Escuela Secundaria Kawagoe, la Escuela Primaria Tomisuhara, la Escuela Primaria Kawagoe Minami, la Escuela Primaria Asahi y la Escuela Secundaria Tomisuhara. Cada escuela presentará los resultados de su aprendizaje. La clase de educación especial de nuestra escuela presentará “Las cosas en las que estamos trabajando duro en la escuela secundaria”.
नेपाली (Nepali)
फेब्रुअरी १३ तारिख शुक्रबार बिहान, सान्सी क्षेत्रका प्राथमिक तथा माध्यमिक विद्यालयका विशेष सहयोग कक्षाहरूको सिकाइ प्रस्तुति सभा कावागोए टाउन आइ–आइ हलमा आयोजना भइरहेको छ। गत वर्ष यो कार्यक्रम योक्कााइची सिटी सांस्कृतिक केन्द्रको ठूलो हलमा आयोजना गरिएको थियो, तर यस वर्ष सांस्कृतिक केन्द्रमा मर्मत कार्य भइरहेकाले कार्यक्रमलाई विभिन्न ब्लकहरूमा विभाजन गरेर आयोजना गरिएको छ। कोभिड–१९ महामारीपछि पहिलो पटक यसरी विभाजित रूपमा आयोजना गरिएको हो।
कावागोए टाउनको सहयोगका कारण, हाम्रो विद्यालय सहभागी हुने ब्लकले उत्कृष्ट आइ–आइ हल प्रयोग गर्न पाएको छ। यसका लागि हार्दिक धन्यवाद।
कावागोए किता प्राथमिक विद्यालय, कावागोए माध्यमिक विद्यालय, तोमिसुहारा प्राथमिक विद्यालय, कावागोए मिनामी प्राथमिक विद्यालय, आसाही प्राथमिक विद्यालय र तोमिसुहारा माध्यमिक विद्यालय सहभागी छन्। प्रत्येक विद्यालयले आफ्नो सिकाइको成果 प्रस्तुत गर्नेछ। हाम्रो विद्यालयको विशेष सहयोग कक्षाले “माध्यमिक विद्यालयमा हामीले मेहनत गरिरहेका कुराहरू” शीर्षकमा प्रस्तुति गर्नेछ।
Tiếng Việt (Vietnamese)
Vào buổi sáng thứ Sáu, ngày 13 tháng 2, Hội trình bày kết quả học tập của các lớp giáo dục đặc biệt bậc tiểu học và trung học cơ sở khu vực Sanshi đang được tổ chức tại Hội trường Ai-Ai của thị trấn Kawagoe. Năm ngoái, chương trình được tổ chức tại hội trường lớn của Trung tâm Văn hóa Thành phố Yokkaichi, nhưng năm nay, do trung tâm đang sửa chữa, chương trình được tổ chức phân tán theo từng khối. Đây là lần đầu tiên kể từ sau đại dịch COVID-19 chương trình được tổ chức theo hình thức này.
Nhờ sự hợp tác của thị trấn Kawagoe, khối mà trường chúng tôi tham gia có thể sử dụng cơ sở vật chất tuyệt vời là Hội trường Ai-Ai. Xin chân thành cảm ơn.
Các trường tham gia gồm Trường Tiểu học Kawagoe Kita, Trường THCS Kawagoe, Trường Tiểu học Tomisuhara, Trường Tiểu học Kawagoe Minami, Trường Tiểu học Asahi và Trường THCS Tomisuhara. Mỗi trường sẽ trình bày thành quả học tập của mình. Lớp giáo dục đặc biệt của trường chúng tôi sẽ trình bày về “Những điều chúng em đang cố gắng thực hiện ở bậc trung học cơ sở.”
Recently, there has been an increase in troubles among students involving lending and borrowing money or goods, or buying and selling items, often triggered through SNS and similar platforms. To ensure that all students can enjoy school life safely and with peace of mind, we would like to share the following messages.
To Students
Even among junior high school students, lending and borrowing money or buying and selling goods can easily lead to trouble. Even if someone says, “You can pay me later” or “You can pay little by little,” if you feel uneasy or scared, that feeling is an important warning sign. Exchanging items that are prohibited by law, such as cigarettes, can harm both your friendships and yourself. If you are troubled or find it hard to refuse, do not handle it alone—talk immediately with a teacher or your guardian.
To Parents and Guardians
We would appreciate it if you could regularly talk with your child about how they use money, their friendships, and their SNS communications. If you notice unnatural spending or financial exchanges with a particular person, please speak with your child early and consult with the school.
Let’s Think a Little About How We Use Money
Many students receive New Year’s gift money (otoshidama). People who give you this money want you to enjoy using it, but they also hope you will use it carefully and in ways that benefit you.
Before spending money, please pause and think:
Do I really need this right now?
Am I satisfied with this decision?
How would the person who gave me this money feel if they knew?
Let’s remember the feelings behind the money you received and learn to use it in ways that help your future.
Is It Free to Sell Your Own Belongings?
Using flea market apps to buy and sell items has become common. I have doubts about whether junior high school students should freely sell unwanted items. Experiences such as “I earned money easily” or “I sold it for a high price” can gradually distort one’s sense of money. If you use such apps, it is important to always consult with your family and use them under their supervision.
To Parents and Guardians
Flea market apps are not designed for independent use by minors and require parental consent and management. Listing items, setting prices, shipping, and responding to evaluations can strongly affect children’s sense of money and interpersonal relationships. Children grow by watching adults. We hope you will show them, through your actions, how to value money and belongings.
According to Article 5 of the Civil Code, in principle, minors under 18 need parental consent to sign smartphone contracts, make in-game purchases, or buy expensive items. Even if a contract is made without consent, the minor or their guardian can cancel it.
Español
Problemas causados por el intercambio de dinero y objetos
Recientemente, parecen estar aumentando los problemas entre estudiantes por prestar, pedir prestado, comprar o vender dinero y objetos, a menudo a partir de contactos en SNS. Para que todos los estudiantes puedan vivir su vida escolar con tranquilidad, compartimos lo siguiente.
Para los estudiantes
Incluso entre estudiantes de secundaria, prestar y pedir dinero u objetos, o comprarlos y venderlos, puede causar fácilmente problemas. Aunque alguien diga: «Puedes pagar después» o «Paga poco a poco», si sientes inquietud o miedo, esa sensación es una señal importante. Intercambiar objetos prohibidos por la ley, como cigarrillos, pone en riesgo tanto las amistades como a uno mismo. Si tienes problemas o te resulta difícil negarte, no lo enfrentes solo: consulta de inmediato con un profesor o con tus padres o tutores.
Para padres y tutores
Les pedimos que hablen con sus hijos habitualmente sobre el uso del dinero, las relaciones con amigos y la comunicación por SNS. Si notan gastos extraños o intercambios de dinero con una persona específica, por favor hablen pronto con su hijo y consulten con la escuela.
Pensemos un poco sobre cómo usamos el dinero
Muchas personas reciben dinero de Año Nuevo (otoshidama). Quienes lo dan desean que lo uses con alegría, pero también que lo uses con cuidado y para tu propio beneficio.
Antes de gastar, piensa:
¿Realmente lo necesito ahora?
¿Estoy conforme con esta decisión?
¿Qué pensaría la persona que me dio el dinero?
Recordemos los sentimientos que hay detrás del dinero recibido y aprendamos a usarlo de manera positiva para nosotros.
¿Es libre vender tus propias cosas?
Se ha vuelto común usar aplicaciones de mercadillo para comprar y vender. Me pregunto si los estudiantes de secundaria deberían vender libremente sus pertenencias. Experiencias como «gané dinero fácilmente» o «lo vendí caro» pueden alterar el sentido del valor del dinero. Si se usan estas aplicaciones, es importante hacerlo siempre consultando con la familia y bajo su supervisión.
Para padres y tutores
Las aplicaciones de mercadillo no están pensadas para el uso independiente de menores y requieren consentimiento y gestión de los padres. Publicar artículos, fijar precios, enviar productos y responder a evaluaciones pueden influir mucho en la percepción del dinero y en las relaciones interpersonales. Los niños aprenden observando a los adultos. Les pedimos que muestren con su ejemplo cómo valorar el dinero y los objetos.
Según el Artículo 5 del Código Civil, en principio los menores de 18 años necesitan el consentimiento de sus padres para contratos de teléfonos móviles, compras dentro de juegos o adquisiciones de alto valor. Incluso si se firma sin consentimiento, el menor o sus padres pueden cancelar el contrato.
नेपाली
पैसा वा सामानको लेनदेनबाट हुने समस्या
SNS जस्ता माध्यमको कारण विद्यार्थीहरूबीच पैसा वा सामान सापटी दिने–लिने, किनबेच गर्ने जस्ता समस्याहरू बढ्दै गएको देखिन्छ। सबै विद्यार्थीले सुरक्षित र निश्चिन्त रूपमा विद्यालय जीवन बिताउन सकून् भन्ने उद्देश्यले तलका कुरा बताइन्छ।
विद्यार्थीहरूका लागि
माध्यमिक तहका विद्यार्थीहरूबीच पनि पैसा सापटी दिने–लिने वा सामान किनबेच गर्नु सजिलै समस्यामा परिणत हुन सक्छ। कसैले “पछि तिर्दा हुन्छ” वा “अलि–अलि गरेर तिर्दा हुन्छ” भने पनि यदि तपाईंलाई डर वा असहजता लाग्छ भने, त्यो महत्त्वपूर्ण संकेत हो। चुरोट जस्ता कानुनले निषेध गरेका वस्तुको लेनदेनले साथी सम्बन्ध र आफैँलाई पनि जोगाउन सकिँदैन। समस्या परेमा वा अस्वीकार गर्न गाह्रो भएमा, एक्लै नबस्नुहोस्—तुरुन्तै शिक्षक वा अभिभावकसँग सल्लाह गर्नुहोस्।
अभिभावकहरूका लागि
दैनिक रूपमा पैसा प्रयोग गर्ने तरिका, साथी सम्बन्ध र SNS मा हुने संवादबारे बच्चासँग कुरा गरिदिनुहोस्। असामान्य खर्च वा कुनै विशेष व्यक्तिसँग पैसाको लेनदेन देखिएमा, चाँडै बच्चासँग कुरा गरी विद्यालयसँग परामर्श गर्नुहोस्।
पैसाको प्रयोगबारे अलि सोचौँ
धेरैले नयाँ वर्षमा ओतोसिदामा (नयाँ वर्षको पैसा) पाउँछन्। दिने व्यक्तिले रमाइलो गरी प्रयोग गरून् भन्छन्, साथै सावधानीपूर्वक र आफ्नो हितमा प्रयोग गरून् भन्ने पनि चाहन्छन्।
पैसा खर्च गर्नु अघि सोच्नुहोस्:
के यो अहिले साँच्चै आवश्यक छ?
म आफैँ सन्तुष्ट भएर खर्च गर्दैछु?
यो थाहा पाएमा दिने व्यक्तिले के सोच्लान्?
पैसामा समावेश भावना सम्झँदै, आफ्नै लागि फाइदा हुने प्रयोग गर्न सिकौँ।
आफ्नै सामान बेच्नु स्वतन्त्र हो?
फ्रि–मार्केट एप प्रयोग गरेर किनबेच गर्नु सामान्य बन्दै गएको छ। माध्यमिक तहका विद्यार्थीले नचाहिने सामान स्वतन्त्र रूपमा बेच्नु ठीक हो कि होइन भन्नेमा म शङ्का गर्छु। “सजिलै पैसा आयो” वा “महँगोमा बेचियो” भन्ने अनुभवले पैसाप्रतिको सोच बिगार्न सक्छ। यदि प्रयोग गर्ने हो भने, परिवारसँग सल्लाह गरी उनीहरूको व्यवस्थापनमा प्रयोग गर्नु महत्त्वपूर्ण छ।
अभिभावकहरूका लागि
फ्रि–मार्केट एपहरू नाबालकले एक्लै प्रयोग गर्ने सेवा होइनन् र अभिभावकको सहमति तथा व्यवस्थापन आवश्यक हुन्छ। सामान राख्ने, मूल्य तोक्ने, पठाउने, मूल्याङ्कनको जवाफ दिने जस्ता कामले पैसाप्रतिको सोच र मानवीय सम्बन्धमा ठूलो प्रभाव पार्न सक्छ। बच्चाहरू वयस्कलाई हेरेर सिक्छन्। कृपया पैसा र सामानको कदर गर्ने व्यवहार देखाइदिनुहोस्।
जापानको नागरिक संहिता धारा ५ अनुसार, १८ वर्ष मुनिका व्यक्तिले मोबाइल सम्झौता, गेम भुक्तानी वा महँगो सामान किन्दा अभिभावकको सहमति आवश्यक हुन्छ। सहमति बिना गरिएको सम्झौता नाबालक वा अभिभावकले रद्द गर्न सक्छन्।
Tiếng Việt
Rắc rối do việc trao đổi tiền và đồ dùng
Gần đây, các rắc rối giữa học sinh liên quan đến việc cho mượn, vay mượn tiền hoặc đồ dùng, cũng như mua bán, đang gia tăng, thường bắt nguồn từ SNS. Để tất cả học sinh có thể yên tâm trong đời sống học đường, xin gửi những nội dung sau.
Gửi các em học sinh
Ngay cả giữa học sinh THCS, việc cho vay mượn tiền hay mua bán đồ dùng cũng rất dễ dẫn đến rắc rối. Dù ai đó nói: “Trả sau cũng được” hay “Trả dần cũng được”, nếu em cảm thấy lo lắng hay sợ hãi thì đó là một dấu hiệu quan trọng. Việc trao đổi những vật bị pháp luật cấm như thuốc lá sẽ gây tổn hại đến cả tình bạn và chính bản thân em. Khi gặp khó khăn hoặc khó từ chối, đừng giữ trong lòng — hãy lập tức trao đổi với thầy cô hoặc cha mẹ/người giám hộ.
Gửi phụ huynh
Rất mong phụ huynh thường xuyên trao đổi với con về cách sử dụng tiền, các mối quan hệ bạn bè và việc giao tiếp trên SNS. Nếu thấy có chi tiêu bất thường hoặc giao dịch tiền bạc với một người cụ thể, xin hãy sớm trò chuyện với con và liên hệ nhà trường.
Hãy cùng suy nghĩ một chút về cách sử dụng tiền
Nhiều em nhận được tiền mừng tuổi dịp Tết. Người cho tiền mong các em sử dụng vui vẻ, đồng thời cũng mong các em sử dụng cẩn thận và có ích cho bản thân.
Trước khi tiêu tiền, hãy tự hỏi:
Bây giờ mình có thật sự cần không?
Mình có hài lòng với quyết định này không?
Nếu người cho tiền biết, họ sẽ nghĩ gì?
Hãy nhớ đến tấm lòng gửi gắm trong số tiền nhận được và học cách sử dụng tiền có ích cho tương lai của mình.
Có được tự do bán đồ của mình không?
Việc mua bán qua ứng dụng chợ đồ cũ ngày càng phổ biến. Tôi băn khoăn liệu học sinh THCS có nên tự do bán những đồ không dùng nữa hay không. Những trải nghiệm như “kiếm tiền dễ dàng” hay “bán được giá cao” có thể làm lệch lạc cảm giác về giá trị của tiền. Nếu sử dụng, cần обязательно trao đổi với gia đình và thực hiện dưới sự quản lý của người lớn.
Gửi phụ huynh
Các ứng dụng chợ đồ cũ không được thiết kế cho việc sử dụng độc lập của trẻ vị thành niên và cần có sự đồng ý, quản lý của phụ huynh. Việc đăng bán, định giá, gửi hàng và phản hồi đánh giá có thể ảnh hưởng lớn đến nhận thức về tiền bạc và các mối quan hệ. Trẻ em học hỏi bằng cách quan sát người lớn. Mong phụ huynh làm gương trong việc trân trọng tiền bạc và đồ dùng.
Theo Điều 5 của Bộ luật Dân sự Nhật Bản, về nguyên tắc, người dưới 18 tuổi cần có sự đồng ý của phụ huynh khi ký hợp đồng điện thoại, nạp tiền game hoặc mua hàng hóa giá trị cao. Nếu ký mà không có sự đồng ý, người chưa thành niên hoặc phụ huynh có thể hủy hợp đồng.
On Thursday, February 12, in the afternoon, School Pharmacist Mr. Nakamura visited our school and gave a lesson to the third-year students about the proper use of medicines. In the experiment, students clearly observed differences in color when medicine was mixed with water and when it was mixed with tea, as well as changes that occurred when mixed with CC Lemon or soda. This helped them strongly realize that the effectiveness of medicine can change depending on what it is taken with. Mr. Nakamura also talked about the problems of overdosing and misuse of medicines.
【スペイン語】
El jueves 12 de febrero por la tarde, el farmacéutico escolar, el Sr. Nakamura, visitó nuestra escuela y dio una clase a los estudiantes de tercer grado sobre el uso adecuado de los medicamentos. En el experimento, los estudiantes pudieron observar claramente las diferencias de color cuando el medicamento se mezclaba con agua y cuando se mezclaba con té, así como los cambios que ocurrían al mezclarlo con CC Lemon o refresco. Esto les permitió darse cuenta firmemente de que la eficacia del medicamento puede variar según con qué se tome. El Sr. Nakamura también habló sobre los problemas de la sobredosis y el uso indebido de medicamentos.
【ネパール語】
फेब्रुअरी १२ तारिख बिहीबार दिउँसो, विद्यालयका फार्मासिस्ट श्री नाकामुराले विद्यालय भ्रमण गर्नुभयो र तेस्रो कक्षाका विद्यार्थीहरूलाई “औषधिको सही प्रयोग” बारे पढाउनुभयो। प्रयोगमा, औषधिलाई पानीसँग मिसाउँदा र चियासँग मिसाउँदा देखिने रङको फरक तथा CC Lemon वा सोडासँग मिसाउँदा हुने परिवर्तनहरू स्पष्ट रूपमा देख्न सकियो। यसबाट, औषधि कुन पेय पदार्थसँग लिइन्छ भन्ने अनुसार यसको प्रभाव पनि फरक हुन सक्छ भन्ने कुरा विद्यार्थीहरूले राम्रोसँग बुझ्न सके। श्री नाकामुराले ओभरडोज तथा औषधिको दुरुपयोगका समस्याबारे पनि जानकारी दिनुभयो।
【ベトナム語】
Vào chiều thứ Năm, ngày 12 tháng 2, dược sĩ của trường là thầy Nakamura đã đến trường và hướng dẫn học sinh khối 3 về “cách sử dụng thuốc đúng cách”. Trong thí nghiệm, học sinh có thể quan sát rõ sự khác biệt về màu sắc khi trộn thuốc với nước và khi trộn với trà, cũng như những thay đổi khi trộn với CC Lemon hoặc nước ngọt có ga. Qua đó, các em nhận ra rõ ràng rằng hiệu quả của thuốc có thể thay đổi tùy theo loại đồ uống dùng kèm. Thầy Nakamura cũng nói về các vấn đề liên quan đến việc dùng thuốc quá liều và lạm dụng thuốc.
When it comes to lunchtime at Tomisuhara Junior High School, what comes to mind? That’s right — the radio. Broadcasting committee members answer questions sent in by listeners on the spot, without seeing them in advance.
Today’s questions were like these:
“What is your favorite sport and your least favorite sport? Please give your reasons.”
“There are 503 bricks loaded on an airplane, and one falls off. How many are left?”
“How do you put an elephant into a freezer?”
“Then how do you put a giraffe into a freezer?”
“A lion invited all living creatures to a party, but one species did not come. Why?”
Halfway through, it turns into a quiz. The answers are written on the back, but even after hearing them, I still didn’t quite understand — they were strange but interesting questions.
Español
Cuando se habla del almuerzo en la Escuela Secundaria Tomisuhara, ¿qué es lo primero que viene a la mente? Así es, la radio. Los miembros del comité de transmisión responden en el momento a las preguntas enviadas por los oyentes, sin verlas previamente.
Las preguntas de hoy fueron las siguientes:
«¿Cuál es tu deporte favorito y cuál es el que menos te gusta? Da también las razones.»
«Hay 503 ladrillos cargados en un avión y uno se cae. ¿Cuántos quedan?»
«¿Cómo metes un elefante en un congelador?»
«Entonces, ¿cómo metes una jirafa en un congelador?»
«Un león invitó a todos los seres vivos a una fiesta, pero una especie no vino. ¿Por qué?»
A mitad del programa se convierte en un concurso. Las respuestas están escritas al reverso, pero incluso después de escucharlas, no las entendí muy bien; eran preguntas extrañas pero divertidas.
नेपाली
तोमिसुहारा जुनियर हाई स्कूलको दिउँसोको समय भन्नासाथ के सम्झना आउँछ? हो, रेडियो। श्रोताहरूले पठाएका प्रश्नहरूलाई प्रसारण समितिका सदस्यहरूले पहिले नदेखी नै तुरुन्तै उत्तर दिन्छन्।
आजका प्रश्नहरू यस प्रकार थिए:
“तपाईंलाई सबैभन्दा मनपर्ने खेल र सबैभन्दा मन नपर्ने खेल कुन हो? कारण पनि बताउनुहोस्।”
“एउटा विमानमा ५०३ वटा इँटा छन् र एउटा खस्छ। बाँकी कति हुन्छ?”
“फ्रिजरमा हात्ती कसरी राख्नुहुन्छ?”
“त्यसो भए जिराफलाई फ्रिजरमा कसरी राख्नुहुन्छ?”
“सिंहले सबै जीवजन्तुलाई पार्टीमा बोलायो, तर एउटा प्रजाति आएन। किन होला?”
बीचतिरबाट यो क्विज जस्तै हुन्छ। पछाडि उत्तर पनि लेखिएको हुन्छ, तर सुन्दा पनि मलाई राम्ररी बुझिनँ — अनौठा तर रमाइला प्रश्नहरू थिए।
Tiếng Việt
Nhắc đến giờ ăn trưa ở Trường THCS Tomisuhara là nhắc đến gì? Đúng vậy — chương trình radio. Các thành viên ban phát thanh trả lời ngay tại chỗ những câu hỏi do thính giả gửi đến mà không xem trước.
Hôm nay có những câu hỏi như sau:
“Môn thể thao bạn thích nhất và không thích nhất là gì? Hãy nêu lý do.”
“Có 503 viên gạch được chất lên máy bay, một viên rơi xuống. Còn lại bao nhiêu viên?”
“Làm thế nào để cho một con voi vào tủ đông?”
“Vậy làm thế nào để cho một con hươu cao cổ vào tủ đông?”
“Sư tử mời tất cả sinh vật đến dự tiệc, nhưng có một loài không đến. Vì sao?”
Giữa chừng chương trình trở thành một trò đố vui. Đáp án được viết ở mặt sau, nhưng ngay cả khi nghe rồi tôi vẫn không hiểu rõ lắm — đó là những câu hỏi kỳ lạ nhưng thú vị.
On the morning of Monday, February 9, it was a clear morning after the snow. We held the 7th Community School Management Council Meeting in our school library. The Community School (CS) of Tomisuhara Junior High School is held jointly with Tomisuhara Elementary School.
This time, each school reported the results of questionnaires regarding their FY2025 educational activities, and we received opinions from the council members. Regarding the junior high school, the following comments were shared:
Sometimes absence notifications on Home & School are not marked as read promptly, which causes concern.
There are opinions suggesting that Basic Learning should be held in the morning.
It may be difficult if stores for purchasing designated school supplies are far away. Could purchasing be made easier? Could prices of designated school items be standardized within the city? It may also be possible to consider reducing the number of designated school supplies and items.
This year’s human rights lecture featured a talk by a para-athlete. Students listened attentively, and an improvement in their awareness was felt.
At the junior high school cultural festival, students are learning about disaster prevention in various fields. Today’s children have strong awareness and interest in disaster prevention, and disaster-prevention education is becoming well established in school education.
We will continue to work toward better school management while referring to these valuable opinions.
Español
En la mañana del lunes 9 de febrero, fue una mañana despejada después de la nieve. Celebramos la 7.ª reunión del Consejo de Gestión de la Escuela Comunitaria en la biblioteca de nuestra escuela. La Escuela Comunitaria (CS) de la Escuela Secundaria Tomisuhara se realiza conjuntamente con la Escuela Primaria Tomisuhara.
En esta ocasión, cada escuela informó los resultados de encuestas sobre sus actividades educativas del año fiscal 2025, y recibimos opiniones de los miembros del consejo. Con respecto a la escuela secundaria, se compartieron las siguientes opiniones:
En ocasiones, las notificaciones de ausencia en Home & School no se marcan como leídas rápidamente, lo que genera preocupación.
Hay opiniones que sugieren realizar el Aprendizaje Básico por la mañana.
Puede ser difícil si los lugares para comprar los artículos escolares designados están lejos. ¿Podría facilitarse la compra? ¿Podrían unificarse los precios de los artículos designados dentro de la ciudad? También podría considerarse reducir la cantidad de artículos designados.
La conferencia de derechos humanos de este año fue impartida por un paraatleta. Los estudiantes escucharon con mucha atención y se percibió un aumento en su concienciación.
En el festival cultural de la escuela secundaria, los estudiantes aprenden sobre prevención de desastres en diversos campos. Los niños de hoy tienen conciencia e interés por la prevención de desastres, y esta educación se está consolidando en las escuelas.
Seguiremos avanzando hacia una mejor gestión escolar teniendo en cuenta estas valiosas opiniones.
नेपाली
फेब्रुअरी ९ (सोमबार) बिहान, हिउँ परेपछि आकाश खुलेको शान्त बिहान थियो। विद्यालयको पुस्तकालयमा ७औँ कम्युनिटी स्कूल व्यवस्थापन परिषद् बैठक आयोजना गरियो। तोमिसुहारा जुनियर हाई स्कूलको कम्युनिटी स्कूल (CS) तोमिसुहारा प्राथमिक विद्यालयसँग संयुक्त रूपमा सञ्चालन हुन्छ।
यस पटक, प्रत्येक विद्यालयले सन् २०२५ का शैक्षिक गतिविधिसम्बन्धी सर्वेक्षणका नतिजा प्रतिवेदन गर्यो र समितिका सदस्यहरूबाट विचारहरू प्राप्त गरियो। जुनियर हाई स्कूलसम्बन्धी मुख्य विचारहरू यसप्रकार छन्:
Home & School मा पठाइएको अनुपस्थितिको सूचना कहिलेकाहीँ छिट्टै ‘पढिएको’ नदेखिँदा चिन्ता लाग्ने।
बिहानको समयमा बेसिक लर्निङ राख्नुपर्ने भन्ने सुझाव।
विद्यालयले तोकेका सामग्री किन्नुपर्ने पसल टाढा भए अप्ठ्यारो हुन सक्छ। किन्न अझ सजिलो बनाउन सकिँदैन? शहरभित्र मूल्य एकरूप बनाउन सकिँदैन? विद्यालयले तोकेका सामग्रीको संख्या घटाउने विषयमा पनि विचार गर्न सकिन्छ।
यस वर्षको मानवअधिकारसम्बन्धी व्याख्यान पारालम्पिक खेलाडीबाट थियो। विद्यार्थीहरूले ध्यान दिएर सुने, र उनीहरूको चेतनामा वृद्धि भएको महसुस भयो।
जुनियर हाई स्कूलको सांस्कृतिक कार्यक्रममा विभिन्न क्षेत्रमा विपद् रोकथामबारे सिकाइ भइरहेको छ। अहिलेका बालबालिकामा विपद् रोकथामप्रति चासो र चेतना बढेको छ, र यो शिक्षा विद्यालयमा राम्रोसँग स्थापित हुँदैछ।
यी विचारहरूलाई参考 गर्दै, अझ राम्रो विद्यालय सञ्चालनतर्फ अघि बढ्नेछौँ।
Tiếng Việt
Sáng thứ Hai, ngày 9 tháng 2, là một buổi sáng quang đãng sau tuyết. Nhà trường đã tổ chức Cuộc họp lần thứ 7 của Hội đồng Quản lý Trường học Cộng đồng tại thư viện. Trường học Cộng đồng (CS) của Trường THCS Tomisuhara được tổ chức chung với Trường Tiểu học Tomisuhara.
Lần này, mỗi trường đã báo cáo kết quả khảo sát về các hoạt động giáo dục năm tài khóa 2025, và nhận được ý kiến từ các thành viên hội đồng. Đối với bậc trung học cơ sở, có các ý kiến sau:
Đôi khi thông báo nghỉ học trên Home & School không được đánh dấu đã đọc nhanh, khiến phụ huynh lo lắng.
Có ý kiến đề xuất tổ chức Học tập Cơ bản vào buổi sáng.
Nếu địa điểm mua đồ dùng học tập do trường quy định ở xa thì sẽ bất tiện. Có thể làm cho việc mua sắm thuận tiện hơn không? Có thể thống nhất giá các vật dụng do trường quy định trong toàn thành phố không? Cũng có thể xem xét giảm số lượng vật dụng do trường quy định.
Buổi nói chuyện về quyền con người năm nay do một vận động viên para trình bày. Học sinh lắng nghe chăm chú và cho thấy sự nâng cao nhận thức.
Tại lễ hội văn hóa của trường THCS, học sinh học về phòng chống thiên tai trong nhiều lĩnh vực. Trẻ em ngày nay có ý thức và hứng thú với phòng chống thiên tai, và giáo dục về lĩnh vực này đang dần thấm sâu vào nhà trường.
Nhà trường sẽ tiếp tục nỗ lực xây dựng công tác quản lý tốt hơn, dựa trên những ý kiến quý báu này.
The Yokkaichi City Council has a Special Committee on Research into the Children’s Rights Ordinance, which aims to create a city Children’s Rights Ordinance. An ordinance is a set of rules established by local governments such as prefectures and municipalities for their communities.
After school on Wednesday, February 4, eight city council members belonging to this special committee visited our school and listened to the opinions of junior high school students. Six first-year students who participated spoke directly to the council members about problems they face at school and their ideas for making school a better place. We hope that their voices will be reflected in city ordinances and in the policies of the Board of Education.
Convention on the Rights of the Child
In the Tomisuhara Junior High School Newsletter, we have been thinking about the Convention on the Rights of the Child. A convention is an international agreement made between countries. The Convention on the Rights of the Child is an international set of rules adopted by the United Nations General Assembly.
In Issue No. 26 of the newsletter, we introduced the following articles based on the UNICEF child-friendly version:
Article 12: The right to express opinions
Article 13: Freedom of expression
Article 14: Freedom of thought, conscience, and religion
Article 15: Freedom of association and assembly
This time, we introduce various children’s rights from the 54 articles of the Convention on the Rights of the Child.
So Many Rights! Children’s Rights
(From the Convention on the Rights of the Child)
The right to life and development (Article 6)
The right to be registered at birth and to have a name and nationality (Article 7)
The right not to be deprived of nationality, name, or family relations (Article 8)
The right not to be separated from parents (Article 9)
The right to freely express opinions on matters affecting oneself and to have those opinions considered (Article 12)
The right to seek, receive, and share information and ideas (Article 13)
The right to freedom of thought, conscience, and religion (Article 14)
The right to form groups and hold meetings with others (Article 15)
The right to privacy and protection of honor and reputation (Article 16)
The right to access diverse information and to be protected from harmful information (Article 17)
The right to health and to receive necessary medical and health services (Article 24)
The right to periodic review of treatment when placed in institutions (Article 25)
The right to receive financial support when lacking means of living (Article 26)
The right to an adequate standard of living, including food, clothing, and housing (Article 27)
The right to education (Article 28)
The right to one’s own culture, religion, and language (Article 30)
The right to rest, leisure, play, and participation in cultural and artistic activities (Article 31)
The right to be protected from harmful labor and from work that interferes with education (Article 32)
The right to be protected from drugs and narcotics (Article 33)
The right to be protected from sexual exploitation and abuse, including child pornography and prostitution (Article 34)
The right to be protected from abduction and trafficking (Article 35)
The right to be protected from exploitation that harms a child’s well-being (Article 36)
The right to be treated with dignity and in an age-appropriate manner even when arrested (Article 37)
The right to be protected from war (Article 38)
The right to recovery and social reintegration after abuse or exploitation (Article 39)
The right for children who have committed offenses to be treated in ways that help them learn respect for human rights and play a constructive role in society (Article 40)
Español
Diálogo con los concejales de la ciudad de Yokkaichi
El Ayuntamiento de Yokkaichi cuenta con un Comité Especial de Investigación sobre la Ordenanza de los Derechos del Niño, cuyo objetivo es crear una Ordenanza Municipal sobre los Derechos del Niño. Una ordenanza es un conjunto de normas que establecen los gobiernos locales, como las prefecturas y municipios, para su comunidad.
El miércoles 4 de febrero, después de clases, ocho concejales que pertenecen a este comité especial visitaron nuestra escuela y escucharon las opiniones de estudiantes de secundaria. Seis alumnos de primer año hablaron directamente con los concejales sobre los problemas que enfrentan en la escuela y sus ideas para mejorarla. Esperamos que estas opiniones se reflejen en las ordenanzas municipales y en las políticas del Consejo de Educación.
Convención sobre los Derechos del Niño
En el boletín de la Escuela Secundaria Tomisuhara hemos reflexionado sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. Una convención es un acuerdo internacional entre países. La Convención sobre los Derechos del Niño es un conjunto de normas internacionales adoptadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas.
En el número 26 del boletín presentamos, basándonos en la versión infantil de UNICEF:
Artículo 12: Derecho a expresar opiniones
Artículo 13: Libertad de expresión
Artículo 14: Libertad de pensamiento, conciencia y religión
Artículo 15: Libertad de asociación y reunión
Esta vez presentamos diversos derechos de los niños a partir de los 54 artículos de la Convención.
¡Tantos derechos! Derechos de los niños
Derecho a la vida y al desarrollo (Art. 6)
Derecho a ser registrado al nacer y a tener nombre y nacionalidad (Art. 7)
Derecho a no ser privado de nacionalidad, nombre o relaciones familiares (Art. 8)
Derecho a no ser separado de los padres (Art. 9)
Derecho a expresar libremente opiniones y a que sean tomadas en cuenta (Art. 12)
Derecho a buscar, recibir y difundir información e ideas (Art. 13)
Derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y religión (Art. 14)
Derecho a formar asociaciones y reunirse (Art. 15)
Derecho a la privacidad y al honor (Art. 16)
Derecho a acceder a información diversa y a ser protegido de información dañina (Art. 17)
Derecho a la salud y a servicios médicos (Art. 24)
Derecho a revisión periódica del trato en instituciones (Art. 25)
Derecho a asistencia económica cuando sea necesario (Art. 26)
Derecho a un nivel de vida adecuado (Art. 27)
Derecho a la educación (Art. 28)
Derecho a la cultura, religión y lengua propias (Art. 30)
Derecho al descanso, juego y actividades culturales (Art. 31)
Derecho a ser protegido del trabajo perjudicial (Art. 32)
Derecho a ser protegido de las drogas (Art. 33)
Derecho a ser protegido de la explotación sexual (Art. 34)
Derecho a ser protegido del secuestro y la trata (Art. 35)
Derecho a ser protegido de la explotación (Art. 36)
Derecho a un trato digno aun al ser arrestado (Art. 37)
Derecho a ser protegido de la guerra (Art. 38)
Derecho a la recuperación y reintegración social (Art. 39)
Derecho a un trato que ayude a reintegrarse en la sociedad (Art. 40)
नेपाली
योक्काイचि सिटी काउन्सिलका सदस्यहरूसँग छलफल
योक्काイचि सिटी काउन्सिलमा बालअधिकार अध्यादेश आदि अनुसन्धान विशेष समिति छ, जसको उद्देश्य शहरको बालअधिकार अध्यादेश बनाउनु हो। अध्यादेश भनेको स्थानीय सरकारले आफ्नो क्षेत्रका लागि बनाउने नियम हो।
फेब्रुअरी ४ (बुधबार) विद्यालयपछि, यस समितिका ८ जना सिटी काउन्सिल सदस्यहरू हाम्रो विद्यालय आए र मध्य विद्यालयका विद्यार्थीहरूको विचार सुने। सहभागी भएका पहिलो वर्षका ६ जना विद्यार्थीहरूले विद्यालयमा समस्या लाग्ने कुराहरू र विद्यालय सुधारका लागि आफ्ना विचारहरू सिधै बताए। यी विचारहरू शहरका अध्यादेश र शिक्षा समितिका नीतिमा प्रतिबिम्बित हुने आशा छ।
बालअधिकार सम्बन्धी महासन्धि
टomisuhara जुनियर हाई स्कूल समाचारपत्रमा हामी बालअधिकार सम्बन्धी महासन्धि बारे सोच्दै आएका छौँ। महासन्धि भनेको देशहरूबीच हुने अन्तर्राष्ट्रिय सम्झौता हो। बालअधिकार महासन्धि संयुक्त राष्ट्रसंघद्वारा स्वीकृत अन्तर्राष्ट्रिय नियम हो।
अङ्क २६ मा निम्न अधिकारहरू परिचय गराइएको थियो:
धारा १२: विचार व्यक्त गर्ने अधिकार
धारा १३: अभिव्यक्ति स्वतन्त्रता
धारा १४: विचार, विवेक र धर्मको स्वतन्त्रता
धारा १५: संघ र भेला हुने स्वतन्त्रता
यसपटक, महासन्धिका ५४ धाराबाट बालअधिकारहरू प्रस्तुत गरिन्छ।
यति धेरै अधिकार! बालअधिकार
बाँच्ने र विकास गर्ने अधिकार (धारा ६)
जन्मदर्ता, नाम र राष्ट्रियता पाउने अधिकार (धारा ७)
नाम, राष्ट्रियता र पारिवारिक सम्बन्धबाट वञ्चित नहुने अधिकार (धारा ८)
आमाबाबुसँग अलग नहुने अधिकार (धारा ९)
विचार व्यक्त गर्ने र सुन्ने अधिकार (धारा १२)
जानकारी पाउने र दिने अधिकार (धारा १३)
विचार, विवेक र धर्मको स्वतन्त्रता (धारा १४)
समूह बनाउने र भेला हुने अधिकार (धारा १५)
गोपनीयताको अधिकार (धारा 16)
हानिकारक सूचनाबाट जोगिन पाउने अधिकार (धारा १७)
स्वास्थ्य र उपचार पाउने अधिकार (धारा २४)
संस्थागत हेरचाहको समीक्षा पाउने अधिकार (धारा २५)
आर्थिक सहयोग पाउने अधिकार (धारा २६)
खाना, कपडा र आवासको अधिकार (धारा २७)
शिक्षाको अधिकार (धारा २८)
आफ्नै संस्कृति, धर्म र भाषा पाउने अधिकार (धारा ३०)
आराम, खेल र सांस्कृतिक गतिविधिको अधिकार (धारा ३१)
हानिकारक श्रमबाट जोगिन पाउने अधिकार (धारा ३२)
लागूऔषधबाट जोगिन पाउने अधिकार (धारा ३३)
यौन शोषणबाट जोगिन पाउने अधिकार (धारा ३४)
अपहरण र बेचबिखनबाट जोगिन पाउने अधिकार (धारा ३५)
शोषणबाट जोगिन पाउने अधिकार (धारा ३६)
सम्मानजनक व्यवहार पाउने अधिकार (धारा ३७)
युद्धबाट जोगिन पाउने अधिकार (धारा ३८)
पुनर्स्थापना र समाजमा फर्किने अधिकार (धारा ३९)
समाजमा सकारात्मक भूमिका खेल्न सक्ने गरी व्यवहार पाउने अधिकार (धारा ४०)
Tiếng Việt
Trao đổi với các nghị viên Hội đồng thành phố Yokkaichi
Hội đồng thành phố Yokkaichi có Ủy ban đặc biệt nghiên cứu về Ordinance (quy định) Quyền trẻ em, nhằm xây dựng Quy định về Quyền trẻ em của thành phố. Ordinance là những quy tắc do chính quyền địa phương ban hành cho cộng đồng.
Sau giờ học ngày 4 tháng 2 (thứ Tư), tám nghị viên thuộc ủy ban đặc biệt đã đến trường và lắng nghe ý kiến của học sinh THCS. Sáu học sinh lớp 7 đã trực tiếp chia sẻ những khó khăn ở trường và ý tưởng để cải thiện môi trường học tập. Mong rằng những ý kiến này sẽ được phản ánh vào các quy định của thành phố và chính sách của Sở Giáo dục.
Công ước về Quyền trẻ em
Trong bản tin Trường THCS Tomisuhara, chúng tôi đã cùng tìm hiểu về Công ước về Quyền trẻ em. Công ước là thỏa thuận quốc tế giữa các quốc gia. Công ước về Quyền trẻ em là bộ quy tắc quốc tế được Đại hội đồng Liên Hợp Quốc thông qua.
Ở số 26, chúng tôi đã giới thiệu:
Điều 12: Quyền bày tỏ ý kiến
Điều 13: Tự do ngôn luận
Điều 14: Tự do tư tưởng, lương tâm và tôn giáo
Điều 15: Tự do lập hội và hội họp
Lần này, giới thiệu các quyền của trẻ em từ 54 điều của Công ước.
Rất nhiều quyền! Quyền trẻ em
Quyền được sống và phát triển (Điều 6)
Quyền được đăng ký khi sinh, có tên và quốc tịch (Điều 7)
Quyền không bị tước quốc tịch, tên hay quan hệ gia đình (Điều 8)
Quyền không bị tách khỏi cha mẹ (Điều 9)
Quyền bày tỏ ý kiến và được xem xét (Điều 12)
Quyền tìm kiếm, tiếp nhận và truyền đạt thông tin (Điều 13)
Quyền tự do tư tưởng, lương tâm và tôn giáo (Điều 14)
Quyền lập hội và hội họp (Điều 15)
Quyền riêng tư và danh dự (Điều 16)
Quyền tiếp cận thông tin và được bảo vệ khỏi thông tin có hại (Điều 17)
Quyền được chăm sóc sức khỏe (Điều 24)
Quyền được xem xét định kỳ khi sống trong cơ sở bảo trợ (Điều 25)
Quyền được trợ giúp tài chính khi cần (Điều 26)
Quyền có mức sống đầy đủ (Điều 27)
Quyền được giáo dục (Điều 28)
Quyền có văn hóa, tôn giáo và ngôn ngữ riêng (Điều 30)
Quyền nghỉ ngơi, vui chơi và tham gia hoạt động văn hóa (Điều 31)
Quyền được bảo vệ khỏi lao động có hại (Điều 32)
Quyền được bảo vệ khỏi ma túy (Điều 33)
Quyền được bảo vệ khỏi bóc lột tình dục (Điều 34)
Quyền được bảo vệ khỏi bắt cóc và buôn bán (Điều 35)
Quyền được bảo vệ khỏi bóc lột (Điều 36)
Quyền được đối xử tôn trọng ngay cả khi bị bắt (Điều 37)
Quyền được bảo vệ khỏi chiến tranh (Điều 38)
Quyền phục hồi và tái hòa nhập xã hội (Điều 39)
Quyền được đối xử để có thể đóng vai trò tích cực trong xã hội (Điều 40)