5月15日(木)16:55、予定よりも少し早く、お迎えの保護者のみなさまや先生たちに見守られながら、富洲原中学校にて修学旅行の解散式を行いました。旅行の実施に当たっては、保護者のみなさまにご協力いただきありがとうございました。
また旅行では、学年やクラス、行動する班、部屋のメンバーなどと濃密な時間を過ごしました。楽しいことばかりではなく、ストレスに感じることもあったと思いますが、そこには大きな意味があります。2泊3日をともに過ごす中で、自分や他者に対する新たな発見があったはずです。
Please see “Read more” for the translated versions.
At 16:55 on Thursday, May 15th, the closing ceremony for the school trip was held at Tomisuahara Junior High School, slightly earlier than scheduled, with parents and teachers warmly welcoming the students back.
Thank you to all the parents and guardians for your support in making this trip possible.
This trip offered many learning opportunities in terms of academics. Not only did the students engage in educational activities during the day, but they also recorded what they saw and heard by writing in their travel journals at the hotel.
Furthermore, the students spent meaningful time with classmates, group members, and roommates. While there were many fun moments, there may also have been some stressful ones—but those experiences are valuable. During the three days and two nights together, the students likely made new discoveries about themselves and others.
El jueves 15 de mayo a las 16:55, se llevó a cabo la ceremonia de cierre del viaje escolar en la Escuela Secundaria Tomisuahara, un poco antes de lo previsto, con la cálida bienvenida de padres, madres y docentes.
Agradecemos sinceramente a todas las familias por su colaboración para que este viaje fuera posible.
Este viaje ofreció muchas oportunidades de aprendizaje académico. Los estudiantes no solo participaron en actividades educativas durante el día, sino que también escribieron en sus cuadernos de viaje sobre lo que vieron y escucharon, incluso en el hotel.
Además, compartieron momentos significativos con compañeros de grado, grupos de actividades y compañeros de habitación. Aunque no todo fue diversión y seguramente hubo momentos de tensión, esas experiencias también tienen un gran valor. En estos tres días y dos noches juntos, seguramente hicieron nuevos descubrimientos sobre sí mismos y sobre los demás.
मे १५ गते बिहीबार साँझ ४:५५ बजे, निर्धारित समयभन्दा अलिकति चाँडो, तोमिसुहारा जुनियर हाई स्कूलमा शिक्षार्थीहरूलाई स्वागत गर्दै, विद्यालय भ्रमणको समापन कार्यक्रम सम्पन्न गरियो।
यस भ्रमण सफल बनाउन सहयोग गर्नु भएकामा सबै अभिभावकज्यूहरूलाई धन्यवाद।
यो यात्रा अध्ययनको दृष्टिकोणले पनि धेरै सिकाइदायक रह्यो। विद्यार्थीहरूले केवल दिनको अध्ययन मात्र होइन, होटलमा पनि आफ्ना अनुभवहरू शियोरी (पाठयोजना पुस्तिका) मा लेखेर अभिलेख राखे।
साथै, यो यात्रामा उनीहरूले आफ्ना कक्षाका साथीहरू, कार्य समूहका सदस्यहरू, कोठाका साथीसँग घनिष्ठ समय बिताए। रमाइलो मात्र होइन, कहिलेकाहीँ तनाव हुने क्षणहरू पनि आएका हुन सक्छन्, तर त्यस्ता अनुभवहरू पनि महत्वपूर्ण हुन्छन्। दुई रात तीन दिनको यस यात्रामा विद्यार्थीहरूले आफू र अरूको बारेमा नयाँ कुरा पक्कै पनि सिकेका होलान्।
Vào lúc 16:55 ngày thứ Năm, 15 tháng 5, buổi lễ kết thúc chuyến tham quan học tập đã được tổ chức tại Trường Trung học Cơ sở Tomisuahara, sớm hơn một chút so với kế hoạch, trong sự chào đón nồng nhiệt từ phụ huynh và thầy cô giáo.
Xin chân thành cảm ơn quý phụ huynh đã hỗ trợ và hợp tác để chuyến đi được thực hiện thành công.
Chuyến đi lần này mang lại nhiều cơ hội học tập bổ ích. Các em học sinh không chỉ tham gia các hoạt động học tập ban ngày, mà còn ghi lại những điều mình nghe và thấy bằng cách viết vào sổ tay hành trình tại khách sạn.
Ngoài ra, các em đã có thời gian quý báu bên bạn bè cùng lớp, nhóm hoạt động và bạn chung phòng. Không phải lúc nào cũng vui vẻ—chắc hẳn cũng có những lúc áp lực—nhưng những trải nghiệm đó cũng rất ý nghĩa. Trong suốt ba ngày hai đêm, các em chắc chắn đã có những khám phá mới về bản thân và về những người xung quanh.
続きを隠す<<