4月8日(水)放課後、学校薬剤師の平岡先生(平岡回生堂薬局)にお越しいただき、アレルギーの研修とエピペンの練習を行いました。10日(金)から始まる学校給食に備えてのものです。
まず、養護教諭から救急対応が必要な児童の情報と対応方法、栄養教諭から学校給食において個別対応が必要な児童の情報共有と給食提供における対応方法について情報共有を行いました。
Please see "Read more" for the translated versions.




やさしい日本語
4がつ8にち(すいようび)の ほうかご、
やくざいし の ひらおか せんせい(ひらおかかいせいどう やっきょく)に
きて いただきました。
アレルギー の べんきょう と、エピペン の れんしゅう を しました。
10にち(きんようび)から はじまる きゅうしょく の ため です。
まず、ほけん の せんせい から、
きゅうびょう の とき に たすける ひつよう が ある こども の こと と、
その とき の しかた を ききました。
つぎに、きゅうしょく の せんせい から、
きゅうしょく で とくべつ な ちゅうい が ひつよう な こども の こと と、
きゅうしょく の しかた を ききました。
その あと、ひらおか せんせい から、
アレルギー で とても きけん な とき の こと や、
エピペン の つかいかた を おしえて もらい、
エピペン を つかう れんしゅう を しました。
English
After school on Wednesday, April 8, we invited school pharmacist Mr. Hiraoka (Hiraoka Kaiseidō Pharmacy) to conduct a training session on allergies and the use of EpiPen.
This training was in preparation for the school lunch program starting on Friday the 10th.
First, the school nurse shared information about students who may require emergency care and how to respond.
Then, the nutrition teacher explained which students need special considerations for school meals and how to handle meal provision.
Next, Mr. Hiraoka gave a lecture on anaphylaxis, emergency responses to allergies, and the emergency use of an EpiPen.
Teachers also practiced how to use the EpiPen.
Español
Después de clases, el miércoles 8 de abril, invitamos al farmacéutico escolar, el Sr. Hiraoka (Farmacia Hiraoka Kaiseidō), para realizar una capacitación sobre alergias y el uso del EpiPen.
Esta capacitación se realizó en preparación para el inicio del servicio de comidas escolares el viernes 10.
Primero, la enfermera escolar compartió información sobre los estudiantes que pueden necesitar atención de emergencia y cómo responder.
Luego, la profesora de nutrición explicó qué estudiantes requieren atención especial en las comidas escolares y cómo proceder.
Después, el Sr. Hiraoka explicó sobre la anafilaxia, la respuesta de emergencia a las alergias y el uso del EpiPen.
También se practicó cómo usar el EpiPen.
Português
Após as aulas, na quarta-feira, 8 de abril, convidamos o farmacêutico escolar, Sr. Hiraoka (Farmácia Hiraoka Kaiseidō), para realizar uma formação sobre alergias e o uso da EpiPen.
Essa formação foi realizada em preparação para o início da merenda escolar na sexta-feira, dia 10.
Primeiro, a enfermeira escolar compartilhou informações sobre alunos que podem precisar de atendimento de emergência e como agir.
Em seguida, a professora de nutrição explicou quais alunos precisam de cuidados especiais na alimentação escolar e como proceder.
Depois, o Sr. Hiraoka explicou sobre anafilaxia, resposta de emergência a alergias e o uso da EpiPen.
Também foi realizada prática de uso da EpiPen.
Tiếng Việt
Sau giờ học ngày thứ Tư, 8 tháng 4, nhà trường đã mời dược sĩ trường học, thầy Hiraoka (Nhà thuốc Hiraoka Kaiseidō), đến để tổ chức buổi tập huấn về dị ứng và cách sử dụng EpiPen.
Buổi tập huấn này nhằm chuẩn bị cho việc bắt đầu bữa ăn học đường từ thứ Sáu ngày 10.
Trước tiên, y tá trường đã chia sẻ thông tin về những học sinh cần được hỗ trợ khẩn cấp và cách xử lý.
Tiếp theo, giáo viên dinh dưỡng đã chia sẻ thông tin về những học sinh cần chế độ ăn đặc biệt và cách cung cấp bữa ăn.
Sau đó, thầy Hiraoka đã giảng về sốc phản vệ (anaphylaxis), cách xử lý khẩn cấp khi bị dị ứng và cách sử dụng EpiPen.
Các giáo viên cũng đã thực hành cách sử dụng EpiPen.
続きを隠す<<