体育祭もいよいよ2日後です。以前、Home&Schoolでお知らせした体育祭のプログラムと、会場案内図をPDFで添付しました。
20250926 R7体育祭プログラム.pdf 20250930 体育祭会場図.pdf
保護者の方のグラウンドへの入場は、武道場側の門のみになりますので、添付した資料でご確認ください。ご不便をおかけしますが、スムーズな競技進行のため、ご理解ください。 また、保護者の観覧スペースには、テントや椅子はありませんので、必要であれば各自で日傘や折り畳みの椅子などをご持参ください。 なお、当日の天候判断については、雨天などによる延期の場合は午前7時ごろにHome&Schoolでお知らせします。英語 (English)
The sports festival is now just two days away. We have attached the program for the festival and a venue map in PDF format, which were previously shared through Home & School.
Please note that parents and guardians may enter the grounds only through the gate on the side of the Martial Arts Hall. Kindly check the attached documents for details. We apologize for any inconvenience and appreciate your understanding, as this arrangement will help ensure the smooth progress of the events.
Also, please be aware that there will be no tents or chairs provided in the viewing area for parents. If needed, kindly bring your own items such as a parasol or a folding chair.
In addition, regarding weather conditions on the day, any postponement due to rain will be announced through Home & School at around 7:00 a.m.
スペイン語 (Español)
El festival deportivo ya está a solo dos días. Hemos adjuntado en formato PDF el programa del festival y el mapa del lugar, los cuales ya fueron informados anteriormente a través de Home & School.
Les recordamos que la entrada de los padres y tutores al campo será únicamente por la puerta ubicada junto al gimnasio de artes marciales. Por favor, consulten los documentos adjuntos para más detalles. Lamentamos las molestias y agradecemos su comprensión, ya que esta medida permitirá un desarrollo fluido de las actividades.
Asimismo, en la zona de observación para los padres no habrá carpas ni sillas, por lo que, si lo consideran necesario, traigan sombrilla o sillas plegables.
En cuanto al clima, en caso de que se decida posponer por lluvia u otras razones, el aviso se publicará en Home & School alrededor de las 7:00 de la mañana.
ネパール語 (नेपाली)
खेलकुद महोत्सव अब दुई दिन मात्र बाँकी छ। हामीले यसअघि Home & School मार्फत जानकारी गराइसकेको कार्यक्रममा तालिका र स्थलको नक्सा PDF को रूपमा संलग्न गरेका छौँ।
अभिभावकहरूका लागि प्रवेश Martial Arts Hall (बुडो हाल) तर्फको ढोकाबाट मात्र हुनेछ। कृपया विस्तृत जानकारीका लागि संलग्न सामग्री हेर्नुहोस्। असुविधाका लागि क्षमाप्रार्थी छौँ, तर प्रतियोगिताको सुचारु सञ्चालनका लागि तपाईंहरूको बुझाइ आवश्यक छ।
त्यस्तै, अभिभावकहरूको हेर्ने स्थानमा टेन्ट वा कुर्सी उपलब्ध हुने छैनन्। आवश्यक परेमा कृपया आफैं छाता वा भाँच्चिने कुर्सी जस्ता सामग्री ल्याउनुहोस्।
यद्यपि, सो दिनको मौसमको निर्णयबारे जानकारी, यदि वर्षा आदि कारण स्थगित गर्नुपरेमा, बिहान ७ बजे तिर Home & School मार्फत दिइनेछ।
ベトナム語 (Tiếng Việt)
Chỉ còn hai ngày nữa là đến ngày hội thể thao. Chúng tôi đã đính kèm file PDF chương trình của ngày hội và sơ đồ địa điểm, những thông tin này cũng đã được thông báo trước đó qua Home & School.
Xin lưu ý rằng phụ huynh chỉ được vào sân qua cổng phía nhà Võ đạo. Vui lòng kiểm tra tài liệu đính kèm để biết chi tiết. Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này và mong quý phụ huynh thông cảm, vì quy định này nhằm giúp các hoạt động diễn ra suôn sẻ.
Ngoài ra, tại khu vực dành cho phụ huynh theo dõi sẽ không có lều hoặc ghế. Nếu cần, xin vui lòng tự chuẩn bị như dù che nắng hoặc ghế xếp.
Về tình hình thời tiết trong ngày diễn ra, nếu phải hoãn lại do mưa, chúng tôi sẽ thông báo qua Home & School vào khoảng 7 giờ sáng.
続きを隠す<<