Please see "Read more" for the translated versions.




【English】
On the morning of Friday, November 28, we held an event featuring picture books and music.
The program was presented by Ms. Masako Noro (vocals, keyboard, ukulele, wind chimes) and Mr. Akiyoshi Noro (vocals, narration, shakuhachi). They performed music and read picture books aloud.
This time, the program included the following three works:
Ruraru-san’s Garden (Hiroshi Ito)
Ame ni mo Makezu / The Nighthawk Star (Kenji Miyazawa)
Niji (Rainbow) (Toshihiko Shinzawa)
Additionally, they performed Country Roads using the shakuhachi and keyboard, and introduced the musical instruments.
The first-year students enjoyed the performance during the third period, and the second-year students during the fourth period.
【Español】
La mañana del viernes 28 de noviembre realizamos un evento de cuentos ilustrados y música.
La actividad estuvo a cargo de la señora Masako Noro (canto, teclado, ukelele, campanas de viento) y el señor Akiyoshi Noro (canto, narración, shakuhachi), quienes ofrecieron interpretaciones musicales y lectura en voz alta de cuentos ilustrados.
El programa de esta ocasión incluyó los siguientes tres títulos:
El jardín del señor Ruraru (Hiroshi Ito)
Aunque me derrote la lluvia / La estrella del cuervo nocturno (Kenji Miyazawa)
Arcoíris (Toshihiko Shinzawa)
Además, interpretaron Country Roads con shakuhachi y teclado, y presentaron los instrumentos musicales.
El alumnado de primer grado asistió en la tercera hora, y el de segundo grado en la cuarta hora.
【Nepali(ネパール語)】
११ नोभेम्बर २८ (शुक्रबार) को बिहान, हामीले चित्रकथाको पढाइ र सङ्गीत प्रस्तुतिको कार्यक्रम आयोजना गर्यौँ।
यो कार्यक्रम मिसेस मसाको नोरो (गायन, किबोर्ड, उकुलेले, विण्ड चाइम) र मिस्टर अकीयोशी नोरो (गायन, वाचन, शाकुहाची) द्वारा प्रस्तुत गरिएको थियो। उहाँहरूले सङ्गीत प्रस्तुत गर्नुभयो र चित्रकथा आवाजमा पढेर सुनाउनुभयो।
यस पटकको प्रस्तुति निम्न तीन कृतिहरू थिए:
रुरारु–साको बगैँचा (हिरोशी इतो)
अमे निमो माकेजु / योडाका नो होशी (केनजी मियाजावा)
निजि (इन्द्रेणी) (तोसिहिको शिन्जावा)
यसका अतिरिक्त, शाकुहाची र किबोर्डमा कन्ट्री रोड्स को प्रस्तुति तथा प्रयोग भएका वाद्ययन्त्रहरूको परिचय पनि दिइयो।
तेस्रो पीरियडमा कक्षा १ का विद्यार्थीहरूले, र चौथो पीरियडमा कक्षा २ का विद्यार्थीहरूले कार्यक्रम हेरे।
【Tiếng Việt(ベトナム語)】
Vào sáng thứ Sáu, ngày 28 tháng 11, nhà trường đã tổ chức buổi biểu diễn truyện tranh minh họa kết hợp với âm nhạc.
Chương trình do bà Masako Noro (hát, đàn phím, ukulele, chuông gió) và ông Akiyoshi Noro (hát, đọc truyện, sáo shakuhachi) thực hiện, với phần biểu diễn âm nhạc và đọc truyện tranh minh họa.
Chương trình lần này gồm có ba tác phẩm:
Khu vườn của ông Ruraru (Hiroshi Ito)
Không bị mưa đánh bại / Ngôi sao Dạ điểu (Kenji Miyazawa)
Cầu vồng (Toshihiko Shinzawa)
Ngoài ra, hai nghệ sĩ còn biểu diễn bài Country Roads bằng sáo shakuhachi và đàn phím, đồng thời giới thiệu các nhạc cụ.
Học sinh khối 1 xem chương trình vào tiết 3, và học sinh khối 2 vào tiết 4.
続きを隠す<<