学校閉校中に校内の見回りをしたときに、食育掲示板が更新されているのに気づきました。「今年はうま年」「箸をうまく使いこなしてきれいに食べよう!」「うまのように野菜をたっぷり食べよう!」「よく味わってうま味を感じよう!」など、うまいことが書いてあります。「おせちの食材クイズ」などもあるので、登校したら楽しく学んでください。
Please see "Read more" for the translated versions.
英語(English)
Happy New Year. Monday, January 5 is the first working day of the year.
When I was checking around the school during the winter closure, I noticed that the food education bulletin board had been updated. It included playful messages such as “This year is the Year of the Horse,” “Let’s use our chopsticks skillfully and eat neatly!”, “Let’s eat plenty of vegetables like a horse!”, and “Let’s savor our food and enjoy the umami!” There is also a quiz about New Year’s dishes, so please enjoy learning when you come back to school.
Now, the opening ceremony for the third term will be on Thursday, January 8. Although the weather will become colder from now on, let’s all try to stay healthy together.
By the way, school lunch will also start from Thursday, January 8. The menu will be: deep-fried yellowtail with flavored seasoning, namasu-style salad, zōni (New Year’s soup), rice, and milk.
スペイン語(Español)
Feliz Año Nuevo. El lunes 5 de enero es el primer día laboral del año.
Durante la clausura de la escuela, al hacer una ronda por las instalaciones, me di cuenta de que el tablón de educación alimentaria había sido renovado. Contenía mensajes ingeniosos como: “Este es el Año del Caballo”, “¡Usemos bien los palillos y comamos de manera ordenada!”, “¡Comamos muchas verduras como un caballo!” y “¡Saboreemos bien los alimentos para sentir el umami!”. También hay un “quiz sobre los ingredientes del osechi (comida tradicional de Año Nuevo)”, así que, cuando regresen a la escuela, disfruten aprendiendo.
La ceremonia de inicio del tercer trimestre será el jueves 8 de enero. A partir de ahora el frío será más intenso, pero vamos a intentar mantenernos todos con buena salud.
Por cierto, el almuerzo escolar también comenzará el jueves 8 de enero. El menú será: pescado buri frito con condimento aromático, ensalada estilo namasu, sopa ozoni de Año Nuevo, arroz y leche.
ネパール語(नेपाली)
नयाँ वर्षको शुभकामना। जनवरी ५ (सोमबार) वर्षको पहिलो कार्यदिवस हो।
विद्यालय बन्द भइरहेका बेला परिसरको अवलोकन गर्दा, पोषण–शिक्षासम्बन्धी सूचना पाटी अद्यावधिक गरिएको देखेँ। “यो वर्ष घोडाको वर्ष हो”, “काँटा–चम्चाजस्तै चपस्टिक राम्रोसँग प्रयोग गरी सफा रूपमा खाना खाऔँ”, “घोडाजस्तै धेरै तरकारी खाऔँ”, “राम्ररी चपाएर उमामि स्वाद अनुभूति गरौँ” जस्ता रमाइला सन्देशहरू राखिएका छन्। “नयाँ वर्षको परिकार (ओसेची) सम्बन्धी क्विज” पनि छन्, त्यसैले विद्यालय आएपछि रमाइलो गरी सिक्नुहोस्।
अब, तेस्रो सत्रको उद्घाटन समारोह जनवरी ८ (बिहिबार) मा हुनेछ। अबदेखि चिसो झन् बढ्दै जानेछ, तर सबैले स्वास्थ्यका साथ समय बिताऔँ।
यद्यपि, तेस्रो सत्रको विद्यालय भोजन पनि जनवरी ८ (बिहिबार) बाट नै सुरु हुनेछ। मेनु: मसला हालेर फ्राई गरिएको बुरि माछा, नमासु शैलीको सलाद, ओजोनि सूप, भात र दूध हुनेछ।
ベトナム語(Tiếng Việt)
Chúc mừng năm mới. Thứ Hai, ngày 5 tháng 1 là ngày làm việc đầu tiên của năm.
Trong thời gian trường tạm nghỉ, khi tôi đi kiểm tra quanh khuôn viên trường, tôi nhận ra rằng bảng thông tin về giáo dục dinh dưỡng đã được cập nhật. Trên đó có những câu khẩu hiệu thú vị như: “Năm nay là năm con Ngựa”, “Hãy sử dụng đũa thật khéo và ăn gọn gàng!”, “Hãy ăn nhiều rau như một chú ngựa!”, “Hãy nhai kỹ để cảm nhận vị umami!”. Ngoài ra còn có cả “Đố vui về nguyên liệu món osechi (món ăn truyền thống ngày Tết của Nhật)”, nên khi đi học lại, mong các em sẽ vừa học vừa vui.
Lễ khai giảng học kỳ III sẽ được tổ chức vào thứ Năm, ngày 8 tháng 1. Từ nay thời tiết sẽ lạnh hơn, nhưng chúng ta hãy cùng nhau giữ gìn sức khỏe.
Nhân tiện, bữa ăn trưa tại trường cũng sẽ bắt đầu lại từ thứ Năm, ngày 8 tháng 1 với thực đơn gồm: cá buri chiên tẩm gia vị, salad kiểu namasu, súp ozoni ngày Tết, cơm và sữa.
続きを隠す<<