9月13日(土)午前、校内の点検に来ました。昨夜は四日市市内で記録的な大雨が降り、中心市街地では道路の冠水や建物への浸水、自動車の水没等に加え鉄道の運休等が発生していました。
7月17日(木)には富洲原でも強い雨が降り、校舎内で雨漏りが発生し、後にその影響により校舎の一部で停電が発生しました。このようなことから、夏季休業中に屋上の排水孔の掃除をしました。これらを踏まえ、入念に点検しましたが、今回は雨漏りも停電も起きていません。
Please see "Read more" for the translated versions.
英語
On the morning of Saturday, September 13, I came to inspect the school building. Last night, record-breaking heavy rain fell in Yokkaichi City, causing flooding on roads, water damage to buildings, submersion of cars, and suspension of train services in the central area.
On Thursday, July 17, heavy rain also fell in Tomisuahara, causing roof leaks inside the school building, and later a partial power outage in the building due to the damage. Because of this, during the summer vacation we cleaned the drainage holes on the rooftop. Taking this into account, I conducted a thorough inspection today, but this time there were neither leaks nor power outages.
At present, the weather around the junior high school is sunny, but looking to the west, the mountains are hidden by clouds. (The photo shows the western sky around 9:20.)
スペイン語
En la mañana del sábado 13 de septiembre vine a inspeccionar el edificio escolar. Anoche, en la ciudad de Yokkaichi cayó una lluvia torrencial récord, lo que provocó inundaciones en las carreteras, filtraciones en edificios, sumersión de automóviles y la suspensión de los trenes en el centro de la ciudad.
El jueves 17 de julio también llovió fuertemente en Tomisuahara, lo que causó goteras dentro del edificio escolar y, posteriormente, un corte parcial de electricidad en el edificio debido a esos daños. Por esta razón, durante las vacaciones de verano limpiamos los desagües de la azotea. Teniendo esto en cuenta, hoy realicé una inspección minuciosa, pero en esta ocasión no hubo ni goteras ni apagones.
Actualmente, alrededor de la escuela secundaria está soleado, pero mirando hacia el oeste, las montañas están cubiertas de nubes. (La foto muestra el cielo del oeste alrededor de las 9:20.)
ネパール語
सेप्टेम्बर १३ गते, शनिबार बिहान, म विद्यालय भवन निरीक्षण गर्न आएँ। हिजो राति योकाैची सहरमा अभिलेखमै सबैभन्दा ठूलो वर्षा भयो, जसका कारण सहरको केन्द्रमा सडकहरू डुबान, भवनहरूमा पानी पस्नु, गाडीहरू डुब्नु, र रेल सेवा स्थगित हुन जस्ता घटनाहरू भए।
जुलाई १७ गते, बिहीबार, तोमिसुहारामा पनि भारी वर्षा भएको थियो, जसका कारण विद्यालय भवनभित्र पानी चुहावट भयो, र त्यसको प्रभावका कारण पछि भवनको केही भागमा विद्युत् आपूर्ति अवरुद्ध भयो। यसकारण, गर्मी बिदामा हामीले छतका नालीहरू सफा गरेका थियौं। यसलाई ध्यानमा राख्दै आज म निकै ध्यानपूर्वक निरीक्षण गरेँ, तर यसपटक न त पानी चुहावट भयो न त विद्युत् अवरोध भयो।
हाल, माध्यमिक विद्यालय वरिपरि मौसम घाम लागिरहेको छ, तर पश्चिमतिर हेर्दा पहाडहरू बादलले ढाकिएका छन्। (फोटोमा करिब ९:२० बजेको पश्चिमतिरको आकाश देखाइएको छ।)
ベトナム語
Vào sáng thứ Bảy, ngày 13 tháng 9, tôi đã đến kiểm tra tòa nhà trường. Tối qua, tại thành phố Yokkaichi đã có một trận mưa kỷ lục, gây ngập đường phố, nước tràn vào các tòa nhà, nhiều ô tô bị ngập nước, và cả việc ngừng hoạt động của tàu hỏa ở khu trung tâm.
Vào thứ Năm, ngày 17 tháng 7, ở Tomisuahara cũng có một trận mưa lớn, khiến nước dột trong tòa nhà trường và sau đó dẫn đến mất điện cục bộ ở một phần tòa nhà. Vì lý do này, trong kỳ nghỉ hè chúng tôi đã dọn dẹp các lỗ thoát nước trên mái. Với những điều đó, hôm nay tôi đã kiểm tra kỹ lưỡng, nhưng lần này không có hiện tượng dột nước hay mất điện.
Hiện tại, khu vực xung quanh trường trung học đang nắng, nhưng khi nhìn về phía tây, có thể thấy những ngọn núi bị mây che phủ. (Bức ảnh cho thấy bầu trời phía tây khoảng 9:20.)
校舎にかかる大きな虹(9月11日(木)17:40撮影)
A large rainbow over the school building (photographed at 17:40 on Thursday, September 11).
続きを隠す<<