Please see "Read more" for the translated versions.
1年生の黙祷の様子(14:46撮影)

英語(English)
On Wednesday, March 11, marking the 15th anniversary of the 2011 Great East Japan Earthquake and Tsunami, the school is flying the flag at half-mast. A moment of silence is planned during the homeroom session before students go home.
At Tomisuhara Junior High School, a special outreach lesson was given by staff from the Reconstruction Agency (Japan) in the 2012 school year (Heisei 24). A digest of that lesson is introduced on the agency’s website.
The Ise Bay coastal area where we live is expected to face possible tsunami damage from the Nankai Trough Earthquake. It is important for us to continue strengthening disaster-prevention measures together with members of the local community.
スペイン語(Español)
El miércoles 11 de marzo, al cumplirse 15 años del Terremoto y tsunami del Gran Este de Japón de 2011, la escuela tiene la bandera a media asta. Está previsto realizar un minuto de silencio durante la hora de tutoría antes de la salida.
En la Escuela Secundaria Tomisuhara se realizó una clase especial impartida por funcionarios de la Agencia de Reconstrucción de Japón en el año escolar 2012 (Heisei 24). Un resumen de esa clase se presenta en el sitio web de la agencia.
La zona costera de la Bahía de Ise, donde vivimos, es una región donde se prevé posible daño por tsunami causado por el Terremoto de la Fosa de Nankai. Es necesario fortalecer las medidas de prevención de desastres junto con la comunidad local.
ネパール語(नेपाली)
मार्च ११ बुधबार, 2011 Great East Japan Earthquake and Tsunami को १५ औँ वार्षिकोत्सवको दिन, विद्यालयमा झण्डा आधा झुकाएर राखिएको छ। घर फर्किने अघिको कक्षा (होमरूम) मा मौन श्रद्धाञ्जली अर्पण गर्ने योजना छ।
तोमिसुहारा जुनियर हाई स्कूलमा सन् २०१२ (हेइसेइ २४) मा Reconstruction Agency (Japan) का कर्मचारीहरूले विशेष कक्षा सञ्चालन गरेका थिए। त्यस कक्षाको संक्षिप्त विवरण सो संस्थाको वेबसाइटमा परिचय गराइएको छ।
हामी बस्ने Ise Bay तटीय क्षेत्र Nankai Trough Earthquake का कारण आउने सुनामीबाट प्रभावित हुन सक्ने क्षेत्र मानिन्छ। त्यसैले स्थानीय समुदायसँग मिलेर विपद्-प्रतिकार उपायहरू अझ बलियो बनाउन आवश्यक छ।
ベトナム語(Tiếng Việt)
Thứ Tư, ngày 11 tháng 3, đúng dịp kỷ niệm 15 năm Động đất và sóng thần Đông Nhật Bản năm 2011, nhà trường treo cờ rủ. Trong giờ sinh hoạt lớp trước khi học sinh ra về, dự kiến sẽ dành một phút mặc niệm.
Tại Trường THCS Tomisuhara, vào năm học 2012 (Heisei 24), các nhân viên của Cơ quan Tái thiết Nhật Bản đã tổ chức một buổi học đặc biệt. Bản tóm tắt của buổi học này được giới thiệu trên trang web của cơ quan.
Khu vực ven biển Vịnh Ise nơi chúng ta sinh sống được dự báo có thể chịu thiệt hại do sóng thần từ Động đất rãnh Nankai. Vì vậy, cần tiếp tục tăng cường các biện pháp phòng chống thiên tai cùng với cộng đồng địa phương.
続きを隠す<<