9月24日(水)の給食はミルクパン、牛乳、ポークチャップ、野菜スープ、そしてラ・フランスゼリーです。
 給食の食材は給食費で購入していますが、食材の値段が上がっているため、おいしくて十分に栄養がある献立をつくるのに大変苦労していると聞いています。すでに数年前から、給食費だけでは賄えなくなり、市の予算で補っている状況もあります。
 デザートが出る回数も減っているということですが、今日は季節感のあるデザートがついています。
 Please see "Read more" for the translated versions.

英語
On Wednesday, September 24, the school lunch menu was milk bread, milk, pork chop, vegetable soup, and La France pear jelly.
The ingredients for school lunches are purchased with school lunch fees, but as food prices continue to rise, we have heard that it has become quite challenging to prepare meals that are both delicious and well-balanced in nutrition. For several years now, the school lunch fees alone have not been enough, and the city’s budget has been used to make up the difference.
We have also been told that the number of times dessert is served has decreased. However, today’s meal included a seasonal dessert.
スペイン語
El miércoles 24 de septiembre, el almuerzo escolar consistió en pan de leche, leche, chuleta de cerdo, sopa de verduras y gelatina de pera La France.
Los ingredientes para los almuerzos escolares se compran con las cuotas de comedor, pero como los precios de los alimentos siguen aumentando, nos han comentado que resulta cada vez más difícil preparar menús que sean a la vez sabrosos y nutritivos. Desde hace algunos años, las cuotas de comedor ya no alcanzan, y se ha tenido que complementar con el presupuesto municipal.
También se nos informó que la frecuencia con la que se sirven postres ha disminuido, aunque en el almuerzo de hoy se incluyó un postre de temporada.
ネパール語
सेप्टेम्बर २४ (बुधबार) को विद्यालय मध्याह्न भोजनमा दूधको रोटी, दूध, पोर्क चप, तरकारी सुप र ला फ्रान्स नासपातीको जेली थियो।
विद्यालय भोजनका लागि आवश्यक सामग्री मध्याह्न भोजन शुल्कबाट खरिद गरिन्छ, तर खाद्य सामग्रीको मूल्य बढ्दै गएकाले स्वादिष्ट र पौष्टिक मेनु बनाउन निकै कठिन भएको सुनिएको छ। केही वर्षदेखि केवल मध्याह्न भोजन शुल्क पर्याप्त छैन, र शहरको बजेटबाट पूर्ति गर्नुपरेको स्थिति छ।
डेझर्ट आउने पटकहरू पनि घटेको छ, तर आज भने मौसमी डेझर्ट समावेश गरिएको थियो।
ベトナム語
Vào thứ Tư, ngày 24 tháng 9, bữa trưa ở trường gồm có bánh mì sữa, sữa, thịt heo sốt, súp rau và thạch lê La France.
Nguyên liệu cho bữa ăn trưa ở trường được mua bằng phí ăn trưa, nhưng do giá thực phẩm ngày càng tăng, chúng tôi được biết rằng việc chuẩn bị các bữa ăn vừa ngon miệng vừa đầy đủ dinh dưỡng đang trở nên khó khăn. Trong vài năm gần đây, chỉ phí ăn trưa thôi không đủ, nên ngân sách của thành phố đã phải bù thêm.
Số lần có món tráng miệng cũng đã giảm, nhưng hôm nay lại có một món tráng miệng mang hương vị theo mùa.
続きを隠す<<