このメニュー。家庭科担当の先生が、「1つのメニューで食事になるもの」をと考えました。麺、具材のハムは、アレルギー対応のため、原材料をチェックして購入したと聞いています。
Please see "Read more" for the translated versions.

やさしい日本語
6がつ8にち(げつようび)2じかんめ、6ねん4くみの こどもたちが、ちょうりじっしゅうで つくった しおやきそばを しょくいんしつに もってきて くれました。
だいひょうして、こうちょうせんせいが あじを みました。
この りょうりは、「ひとつで ごはんに なる もの」を かんがえて、かていかの せんせいが きめました。
めんや ハムは、アレルギーに きをつけて、ざいりょうを よく しらべて かいました。
ソースやきそばを よく たべる こうちょうせんせいは、しおやきそばは ざいりょうの あじが よく わかって、とても おいしいと おもいました。
みなさんは、どんな あじだと おもいましたか。
English
During the second period on Monday, June 8, students from Class 4 of the sixth grade brought some salt-flavored yakisoba that they had made in their home economics cooking lesson to the staff room. I had the opportunity to taste it on behalf of the staff.
This menu was planned by the home economics teacher with the idea of creating a complete meal in a single dish. I also heard that the noodles and ham were carefully selected after checking the ingredients to accommodate students with food allergies.
Since I am more accustomed to the traditional sauce-flavored yakisoba, I found that the salt seasoning allowed the natural flavors of the ingredients to stand out, making it very delicious.
What did the students think of the dish?
Español
Durante la segunda hora de clases del lunes 8 de junio, los alumnos de la clase 4 de sexto grado llevaron a la sala de profesores el yakisoba con sal que prepararon en su práctica de cocina de Economía Doméstica. Tuve el honor de probarlo en representación del personal.
Este plato fue ideado por el profesor de Economía Doméstica con el objetivo de preparar una comida completa en un solo menú. También supe que los fideos y el jamón se compraron después de revisar cuidadosamente sus ingredientes para atender las necesidades de los estudiantes con alergias alimentarias.
Como estoy más acostumbrado al yakisoba con salsa, me pareció que la versión con sal resaltaba muy bien el sabor natural de los ingredientes y estaba realmente deliciosa.
¿Qué les pareció a los estudiantes?
Português
Na segunda aula de segunda-feira, 8 de junho, os alunos da turma 4 do 6º ano trouxeram para a sala dos professores um yakisoba temperado com sal que prepararam na aula prática de Economia Doméstica. Tive a oportunidade de prová-lo em nome de toda a equipe da escola.
Esse prato foi escolhido pelo professor da disciplina com a ideia de criar uma refeição completa em um único prato. Também soube que o macarrão e o presunto foram comprados após a verificação cuidadosa dos ingredientes, levando em consideração possíveis alergias alimentares.
Como estou mais acostumado ao yakisoba com molho, achei que a versão com sal destacou muito bem o sabor natural dos ingredientes e ficou muito saborosa.
E os alunos, o que acharam do prato?
Tiếng Việt
Trong tiết học thứ hai của ngày thứ Hai, 8 tháng 6, các em học sinh lớp 6-4 đã mang món mì xào muối (shio yakisoba) do mình nấu trong giờ thực hành môn Công nghệ Gia đình đến phòng giáo viên. Tôi đã đại diện các thầy cô thưởng thức món ăn này.
Món ăn này được giáo viên phụ trách môn học lựa chọn với ý tưởng một món ăn có thể trở thành một bữa ăn đầy đủ. Tôi cũng được biết rằng sợi mì và thịt nguội đã được lựa chọn cẩn thận sau khi kiểm tra thành phần nguyên liệu để phù hợp với các em có dị ứng thực phẩm.
Vì tôi quen ăn yakisoba với sốt hơn, nên tôi cảm thấy món yakisoba vị muối giúp làm nổi bật hương vị tự nhiên của các nguyên liệu và rất ngon.
Các em học sinh cảm thấy món ăn này như thế nào?
続きを隠す<<