Please see "Read more" for the translated versions.

やさしい日本語
6月19日(金)の ほうかご、あさに 6ねん3くみで した こくごの じゅぎょうについて、せんせいたちで べんきょうかいを しました。
きょうざいの なまえは「かぜきる つばさ」、べんきょうの なまえは「人ぶつどうしの かんけいに ついて はなしあおう」です。
せんせいたちは、
・ぶんに かいて あることを もとにして かんがえることが できたかな。
・ともだちと はなしあって、じぶんの かんがえを もっと ふかく できたかな。
という 2つの ことを もとに、じゅぎょうを ふりかえり、もっと よい じゅぎょうに するために はなしあいました。
English
After school on Friday, June 19, our teachers held a follow-up study meeting to reflect on the Japanese language lesson that had been taught in Class 6-3 earlier that day.
The lesson used the story Wind-Cutting Wings and was part of the unit, "Let's Discuss the Relationships Between Characters."
The teachers reviewed the lesson from two main perspectives:
- Were the students able to support their ideas with descriptions from the text?
- Were they able to deepen their thinking through discussion with their classmates?
Together, the staff shared ideas and considered ways to make future lessons even more effective.
Español
Después de clases, el viernes 19 de junio, los docentes realizaron una reunión de reflexión sobre la clase de Lengua Japonesa impartida esa misma mañana en el grupo 6-3.
El material de estudio fue Alas que cortan el viento y la unidad se tituló "Hablemos sobre las relaciones entre los personajes".
Los profesores analizaron la clase desde dos puntos de vista:
- ¿Pudieron los alumnos fundamentar sus ideas en las descripciones del texto?
- ¿Pudieron profundizar sus pensamientos a través del diálogo con sus compañeros?
A partir de estas reflexiones, intercambiaron opiniones y estudiaron posibles mejoras para futuras clases.
Português
Após as aulas de sexta-feira, 19 de junho, os professores realizaram uma reunião de estudo e reflexão sobre a aula de Língua Japonesa apresentada na turma 6-3 naquela manhã.
O material utilizado foi Asas que Cortam o Vento, dentro da unidade "Vamos conversar sobre as relações entre os personagens".
Os professores analisaram a aula sob dois aspectos principais:
- Os alunos conseguiram fundamentar suas ideias nas descrições do texto?
- Conseguiram aprofundar seu pensamento por meio do diálogo com os colegas?
Com base nessas reflexões, a equipe compartilhou ideias e discutiu maneiras de tornar as próximas aulas ainda melhores.
Tiếng Việt
Sau giờ học chiều thứ Sáu, ngày 19 tháng 6, các giáo viên đã tổ chức buổi sinh hoạt chuyên môn để cùng nhìn lại tiết học môn Quốc ngữ được thực hiện tại lớp 6-3 vào buổi sáng.
Bài học sử dụng tác phẩm Đôi cánh rẽ gió với chủ đề "Cùng trao đổi về mối quan hệ giữa các nhân vật".
Các giáo viên cùng xem xét tiết học theo hai nội dung chính:
- Học sinh có biết dựa vào các chi tiết trong văn bản để đưa ra suy nghĩ của mình hay không?
- Học sinh có thể làm sâu sắc thêm suy nghĩ của mình thông qua trao đổi với bạn bè hay không?
Từ đó, các thầy cô cùng chia sẻ ý kiến và thảo luận những điểm có thể cải thiện để các tiết học sau ngày càng hiệu quả hơn.
続きを隠す<<