1月21日(水)、強い寒波の到来で、しばらく寒い日が続きそうです。
今日の給食には、体を温める効果がある「しょうが入り冬野菜スープ」が登場。昼の放送「スクールランチのコーナー」でも紹介されていました。
他に、ミートソースのグラタン風、黒糖パン、牛乳です。
Please see "Read more" for the translated versions.

English
On Wednesday, January 21, a strong cold wave has arrived, and it looks like cold weather will continue for some time.
Today’s school lunch features “Winter Vegetable Soup with Ginger,” which has a warming effect on the body. It was also introduced during the lunchtime broadcast segment, “School Lunch Corner.”
Other menu items include meat sauce gratin-style dish, brown sugar bread, and milk.
Español
El miércoles 21 de enero, ha llegado una fuerte ola de frío y parece que los días fríos continuarán por un tiempo.
En el almuerzo escolar de hoy se ofrece la “sopa de verduras de invierno con jengibre”, que tiene un efecto reconfortante para el cuerpo. También fue presentada en la transmisión del mediodía, en el segmento “Rincón del almuerzo escolar”.
Además, el menú incluye gratinado estilo salsa de carne, pan de azúcar moreno y leche.
नेपाली
जनवरी २१ (बुधबार) मा कडा शीतलहर आएको छ, र केही समयसम्म चिसो मौसम जारी रहने देखिन्छ।
आजको विद्यालयको खाजामा शरीरलाई न्यानो बनाउने प्रभाव भएको “अदुवा मिसिएको जाडो तरकारीको सुप” समावेश गरिएको छ। यो मध्याह्नको प्रसारण “स्कूल लन्च कोर्नर” मा पनि परिचय गराइएको थियो।
अन्य परिकारहरूमा मासु ससको ग्राटिन शैलीको परिकार, कालो चिनीको रोटी, र दूध छन्।
Tiếng Việt
Vào thứ Tư, ngày 21 tháng 1, một đợt không khí lạnh mạnh đã tràn về và dự kiến thời tiết lạnh sẽ còn kéo dài trong một thời gian.
Trong bữa trưa hôm nay có món “súp rau mùa đông nấu với gừng”, có tác dụng làm ấm cơ thể. Món ăn này cũng đã được giới thiệu trong chương trình phát thanh buổi trưa với chuyên mục “Góc bữa trưa học đường”.
Ngoài ra, thực đơn còn có món gratin sốt thịt, bánh mì đường nâu và sữa.
続きを隠す<<