Please see "Read more" for the translated versions.






English
Friday, November 7 — Beginning of Winter (Rittō).
Although the season has entered winter, today is a warm day. Tomisuahara Junior High School is holding its Cultural Festival.
Following the opening ceremony, we are holding the Chorus Contest.
The contest is being held in order from the first-year students to the second-year and then the third-year students. Each grade first sings one song together as a group, and then each class performs its own selected song.
The songs for the grade-wide performances are as follows:
1st Year:Sono Saki e (“Beyond That”)
2nd Year:Tsubasa wo Kudasai (“Please Give Me Wings”)
3rd Year:Anata e – Tabidachi ni Yoseru Message (“To You – A Message for the Journey”)
The class songs are the ones introduced yesterday.
In the introductions of each class song, students talked about their interpretation of the song, the efforts they made during practice, and the parts they especially want the audience to listen to.
Español
Viernes, 7 de noviembre — Comienzo del invierno (Rittō).
Aunque la estación ya ha entrado en invierno, hoy es un día cálido. En la Escuela Secundaria Tomisuahara se está celebrando el Festival Cultural.
Después de la ceremonia de apertura, se está llevando a cabo el Concurso de Coros.
El concurso se realiza en el orden de los alumnos de primer año, segundo año y luego tercer año. Cada grado canta primero una canción como grupo y, a continuación, cada clase interpreta su propia canción.
Las canciones del coro por grado son las siguientes:
Primer año:Sono Saki e (“Más allá”)
Segundo año:Tsubasa wo Kudasai (“Por favor, dame alas”)
Tercer año:Anata e – Tabidachi ni Yoseru Message (“Para ti – Un mensaje al partir”)
Las canciones por clase son las que se presentaron ayer.
En la presentación de cada canción, los estudiantes hablaron sobre la interpretación de la obra, los esfuerzos realizados durante los ensayos y las partes que desean que el público escuche con atención.
नेपाली (Nepali)
नोभेम्बर ७ (शुक्रबार) — ऋतु अनुसार हिउँदको सुरु (Rittō)।
यद्यपि मौसमले हिउँदको सुरुवात गरेको छ, आजको दिन न्यानो रहेको छ। टोमिसुहारा माध्यमिक विद्यालयमा सांस्कृतिक उत्सव (Cultural Festival) सञ्चालन भइरहेको छ।
उद्घाटन समारोहपछि गायन प्रतियोगिता (कोरस प्रतियोगिता) सञ्चालन भइरहेको छ।
प्रतियोगिता क्रमशः कक्षा १, कक्षा २, र कक्षा ३ का विद्यार्थीहरूले प्रदर्शन गर्दैछन्। प्रत्येक कक्षाले पहिले समूहका रूपमा एउटा गीत गाउनेछ, त्यसपछि हरेक कक्षाले आफ्नो छनोटको गीत गाउनेछ।
कक्षा अनुसार समूह गीतहरू यसप्रकार छन्:
कक्षा १:その先へ (Sono Saki e) – “त्यसपछि तिर”
कक्षा २:翼をください (Tsubasa wo Kudasai) – “मलाई पंख दिनुहोस्”
कक्षा ३:あなたへ~旅立ちに寄せるメッセージ~ (Anata e – Tabidachi ni Yoseru Message) – “तपाईंका लागि – यात्राको सन्देश”
कक्षागत गीतहरू हिजो प्रस्तुत गरिएका गीतहरू हुन्।
गीत परिचयको क्रममा विद्यार्थीहरूले गीतको अर्थ र व्याख्या, अभ्यासका क्रममा गरेका प्रयासहरू, र श्रोताहरूले विशेष ध्यानपूर्वक सुन्नुपर्ने भागहरूबारे कुरा गरे।
Tiếng Việt
Thứ Sáu, ngày 7 tháng 11 — Tiết Lập Đông (Rittō).
Mặc dù mùa đông đã bắt đầu, hôm nay là một ngày ấm áp. Trường Trung Học Cơ Sở Tomisuahara đang tổ chức Lễ Hội Văn Hóa.
Sau lễ khai mạc, trường đang tiến hành Cuộc Thi Hợp Xướng.
Cuộc thi được tổ chức theo thứ tự: khối lớp 7, khối lớp 8 và khối lớp 9. Mỗi khối lớp đầu tiên sẽ hát một bài hát chung của toàn khối, sau đó từng lớp sẽ trình bày bài hát riêng của mình.
Các bài hát hợp xướng của từng khối như sau:
Khối 7:その先へ (Sono Saki e) – “Bước Tiếp Theo”
Khối 8:翼をください (Tsubasa wo Kudasai) – “Xin Hãy Cho Em Đôi Cánh”
Khối 9:あなたへ~旅立ちに寄せるメッセージ~ (Anata e – Tabidachi ni Yoseru Message) – “Gửi Đến Bạn – Thông Điệp Cho Ngày Khởi Hành”
Các bài hát của từng lớp là những bài đã được giới thiệu vào ngày hôm qua.
Trong phần giới thiệu bài hát của mỗi lớp, các học sinh đã chia sẻ về cách hiểu bài hát, những nỗ lực trong quá trình luyện tập, và những đoạn mà các em đặc biệt muốn khán giả lắng nghe.
続きを隠す<<