12月9日(火)。1年生の社会科では、古代と富洲原とのつながりに関するパフォーマンス課題の発表会を行っています。このパフォーマンス課題は四日市市シティプロモーション部文化課からの依頼という形で、「くるべ古代歴史館で流す動画として、壬申の乱と聖武天皇の東国行幸について学んだことを、誰もがわかるように解説する。」というものです。
今日は文化課の指導主事1名、学芸員2名のみなさまをお招きし、各グループの発表を聴いてのコメントをいただきます。
班ごとの発表ですが、班員全員が一人1分ずつ発表します。写真は3限目、B組の発表の様子です。A組は4限目に実施します。
Please see "Read more" for the translated versions.






【英語 / English】
On Tuesday, December 9, the first-year students held presentations in social studies for their performance task on the connections between ancient times and Tomisuahara. This performance task was assigned as a request from the Culture Division of the Yokkaichi City Promotion Department: “Create a video to be shown at the Kurube Ancient History Museum that clearly explains what you have learned about the Jinshin War and Emperor Shōmu’s imperial tour to the eastern provinces.”
Today, we welcomed one instructional supervisor and two curators from the Culture Division, who listened to each group’s presentation and provided comments.
Although the presentations were done by groups, every member of each group gave a one-minute presentation. The photo shows Class B presenting during the third period. Class A will present during the fourth period.
【スペイン語 / Español】
El martes 9 de diciembre, los estudiantes de primer año realizaron presentaciones en la clase de Estudios Sociales como parte de una tarea de desempeño sobre la relación entre la antigüedad y Tomisuahara. Esta tarea fue asignada como una solicitud del Departamento de Cultura de la División de Promoción de la Ciudad de Yokkaichi: “Elaborar un video para proyectar en el Museo de Historia Antigua Kurube que explique de manera clara lo aprendido sobre la Guerra Jinshin y la visita imperial del Emperador Shōmu a las provincias del este.”
Hoy recibimos a un asesor pedagógico y a dos conservadores del Departamento de Cultura, quienes escucharon las presentaciones de cada grupo y ofrecieron sus comentarios.
Aunque las presentaciones se realizaron por grupos, cada miembro debía presentar durante un minuto. La foto muestra la presentación del Grupo B durante la tercera hora. El Grupo A la realizará en la cuarta hora.
【ネパール語 / Nepali】
डिसेम्बर ९ (मंगलबार) मा, कक्षा १ का सामाजिक अध्ययनमा “प्राचीन काल र तोमिसुहाराको सम्बन्ध” विषयक प्रदर्शनात्मक कार्यको प्रस्तुति कार्यक्रम आयोजना गरिएको थियो। यो कार्य चौकाइची सिटी प्रमोशन विभागको संस्कृति शाखाबाट आएको अनुरोधअनुसार तयार गरिएको हो: “कुरुबे प्राचीन इतिहास संग्रहालयमा प्रसारण हुने भिडियोको रूपमा, जिन्शिन युद्ध र सम्राट शोमूको पूर्वी प्रदेश भ्रमणबारे सिकेको कुरा सबैलाई बुझिने गरी व्याख्या गर्ने।”
आज हामीले संस्कृति शाखाबाट एक जना निर्देशन अधिकृत र दुई जना क्युरेटरलाई निम्त्यायौँ, जसले प्रत्येक समूहको प्रस्तुति सुनेर टिप्पणी प्रदान गर्नुभयो।
प्रस्तुति समूहगत रूपमा भए पनि, प्रत्येक सदस्यले एक–एक मिनेटको प्रस्तुति दिनुपर्छ। फोटोमा तेस्रो अवधिमा बी कक्षाको प्रस्तुति देखिन्छ। ए कक्षाले चौथो अवधिमा प्रस्तुति गर्नेछ।
【ベトナム語 / Tiếng Việt】
Vào thứ Ba, ngày 9 tháng 12, học sinh năm nhất đã thực hiện buổi trình bày môn Xã hội về nhiệm vụ biểu diễn liên quan đến mối liên hệ giữa thời cổ đại và Tomisuahara. Nhiệm vụ này được giao theo yêu cầu của Phòng Văn hóa thuộc Ban Xúc tiến Thành phố Yokkaichi: “Tạo một video để trình chiếu tại Bảo tàng Lịch sử Cổ đại Kurube, giải thích dễ hiểu những điều đã học về Loạn Jinshin và chuyến tuần du vùng Đông quốc của Thiên hoàng Shōmu.”
Hôm nay, nhà trường đã mời một chuyên viên phụ trách hướng dẫn và hai người phụ trách bảo tàng từ Phòng Văn hóa đến nghe phần trình bày của từng nhóm và đưa ra nhận xét.
Tuy phần trình bày được thực hiện theo nhóm, mỗi thành viên đều phải trình bày trong một phút. Bức ảnh cho thấy phần trình bày của lớp B trong tiết học thứ ba. Lớp A sẽ thực hiện vào tiết thứ tư.
続きを隠す<<