10月5日(日)12:32、「フランクフルト」は完売となりました。たくさんのご利用ありがとうございました。PTAのみなさま、大変お疲れさまでした。
市民センター駐車場のやぐらの周りでは、こども園の園児や「よさこいクラブ」の子どもたちの発表が行われています。お祭りはこの後、15:00まで続く予定です。
Please see "Read more" for the translated versions.




English
At 12:32 p.m. on Sunday, October 5, all the “frankfurters” were sold out. Thank you very much to everyone who came by. Many thanks and great work to all the PTA members.
Around the tower in the parking lot of the Community Center, performances by children from the kindergarten and the “Yosakoi Club” are being held. The festival is scheduled to continue until 3:00 p.m.
Español
A las 12:32 p. m. del domingo 5 de octubre, las “salchichas” se agotaron. Muchísimas gracias a todos los que las compraron. Un gran agradecimiento y felicitaciones a todos los miembros del PTA por su esfuerzo.
Alrededor de la torre en el estacionamiento del Centro Cívico, se están realizando presentaciones de los niños del jardín infantil y del “Club Yosakoi”. El festival continuará hasta las 3:00 p. m.
नेपाली
अक्टोबर ५ (आइतबार) दिउँसो १२:३२ बजे “फ्राङ्कफुर्ट” बिक्री सकिएको छ। धेरै प्रयोग गर्नुभएकोमा सबैलाई धन्यवाद। PTA का सबै सदस्यहरूलाई धेरै धन्यवाद र शुभकामना!
सामुदायिक केन्द्रको पार्किङ क्षेत्रमा रहेको यागुरा वरिपरि बालबालिका र “योसाकोइ क्लब” का विद्यार्थीहरूले आफ्नो प्रस्तुति दिइरहेका छन्। उत्सव अब दिउँसो ३:०० बजेसम्म जारी रहनेछ।
Tiếng Việt
Lúc 12 giờ 32 phút trưa, Chủ Nhật ngày 5 tháng 10, các phần “xúc xích” đã được bán hết. Xin chân thành cảm ơn tất cả mọi người đã ủng hộ. Xin gửi lời cảm ơn và chúc mừng đến các thành viên của Hội Phụ huynh (PTA) vì đã làm việc rất vất vả.
Xung quanh giàn lễ ở bãi đậu xe của Trung tâm Cộng đồng, các tiết mục biểu diễn của trẻ em từ trường mầm non và “Câu lạc bộ Yosakoi” đang được tổ chức. Lễ hội dự kiến sẽ tiếp tục đến 3 giờ chiều.
続きを隠す<<