9月2日(火)給食の時間に、あの「ラジオ」が聞こえてきたので、放送室をのぞいてみました。
私が横から見ていても、流れるようにトークを展開しています。さすが3年生。

Please see "Read more" for the translated versions.
英語 (English)
On Tuesday, September 2, during lunchtime, I heard that familiar "radio," so I peeked into the broadcasting room.
Even as I watched from the side, they carried on their talk so smoothly. As expected of the third-year students.
スペイン語 (Español)
El martes 2 de septiembre, durante la hora del almuerzo, escuché esa “radio” tan conocida, así que me asomé a la sala de transmisión.
Aunque yo observaba desde un lado, desarrollaban su charla con mucha fluidez. Como era de esperar de los estudiantes de tercer curso.
ネパール語 (नेपाली)
सेप्टेम्बर २, मंगलबार, भोजनावकाशको समयमा मैले त्यो “रेडियो” सुनेँ, त्यसैले प्रसारण कोठामा झ्यालबाट हेरेँ।
म छेउबाट हेर्दा पनि, उनीहरूले आफ्नो कुरा निकै सहज रूपमा अगाडि बढाइरहेका थिए। साँच्चिकै तेस्रो वर्षका विद्यार्थी जस्तै।
ベトナム語 (Tiếng Việt)
Vào thứ Ba, ngày 2 tháng 9, trong giờ ăn trưa, tôi nghe thấy “chương trình radio” quen thuộc đó, nên đã ghé nhìn vào phòng phát thanh.
Ngay cả khi tôi đứng nhìn từ bên cạnh, các em vẫn nói chuyện một cách trôi chảy. Đúng là học sinh lớp 9 thật đáng nể.
続きを隠す<<