幼稚園の様子

 母親教室・・お菓子の家作り・・・12月8日2011.12.8
 PTA母親部が中心となり、2回目の母親教室を行いました。
お菓子を組み合わせて、楽しいお菓子の家を作りました。みなさん、真剣に作っていました。食べるのがもったいないぐらいのステキなお菓子の家ができました。お母さんたちのつくったお菓子の家に子どももびっくりすることでしょう。

Aula da Comissão das Mães... A Casinha de Doces 8 de dezembro
O Comissão das Mães, realizou a 2ª Aula da Comissão das Mães. Se divertindo,usando doces e bolachas fizeram uma casinha de doces. E todas participaram com seriedade. E ficou pronta uma maravilhosa casinha, que dava até dó de comer. E a casinha de doce que as mamães fizeram foi uma grande surpresa para as crianças.

 秋の山の完成!!2011.12.8
 5歳児の子ども達は、砂場で大きな山を作りました。山の上には、園庭に落ちた秋の葉っぱを散らして秋の山が完成です。みんなで協力して考えを出し合い、言葉でどんな山にしようか、伝え合っていました。友だちの思いを聞いたり、自分の考えを言ったりしながらみんなで作る活動は、5歳児の子どもたちにとってとても楽しく、充実した遊びとなります。こうした遊びのなかで『伝える力』を養っていくことができるようです。


Finalizando a Montanha de Outono!!
As crianças de 5 anos de idade fizeram uma grande montanha na piscina de areia. E ajuntaram as folhas que estavam caídas no pátio, e enfeitaram a grande montanha. Com a colaboração de todos conseguiram dar ideias, e conseguiram conversando ter uma ótima comunicação. As crianças de 5 anos juntamente com os amiguinhos se divertiram em meio a brincadera, ouvindo as ideias dos amiguinhos e conseguindo expressar as próprias. E em meio a essas brincadeiras é possível aprimorar a técnica da comunicação de conseguir se expressar.

 秋のさんぽ・・秋の小径へ2011.12.8
 11月30日八王子の秋の小径へ「もみじ」を見に散歩に出かけました。今年は紅葉が遅く、まだまっかに紅葉していませんでしたが、みんな「まっかな秋」の歌をうたいながらあるいていました。途中の神社では、「歌の中の『お宮の鳥居』は、これですよ」と教えてもらい、「ふーん」とくぐりながらみていました。途中の民家に柿が干してあり、干し柿を知りました。散歩をしながら子ども達は、いろいろなことを見て知ることができます。後日、12月の誕生会では「干し柿」を食べました。初めて食べた子どもも多かったです。

O passeio de outono... As ruas estreitas de outono
Dia 30 de novembro fomos passear em Hachioji, nas ruas estreitas, ver as folhas de outono. Mas este ano as folhas demoraram a mudar de cor, e ainda as folhas não estavam vermelhas, mas mesmo assim as crianças enquanto andavam cantavam a música MAKKA NA AKI. Em meio o trajeto ao passar em frente ao templo ensinamos o que era o "Omiya no Torii" que tem na música, e as crianças olharam com atenção. Durante o percurso viram também em uma casa caquis pendurados, e aprenderam sobre o Houshigaki. Através do passeio as crianças puderam ver e aprender sobre várias coisas. Alguns dias depois, na festa de aniversário elas comeram o hoshigaki, e tinha muitas crianças que era a primeira vez que comiam.

 焼きイモ遠足・・・11月7日2011.11.11
 「栗の木林を守り会」のかたにお世話になり、焼きイモを作ってもらいました。一人ずつ順番に火のところにイモを入れて、遊んで待つこと1時間。見に行くとほくほくと熱々の焼きイモができていました。4歳児と5歳児がペアになり、あつあつのお芋を分けて食べました。「おいしい」「においがする」「あっつい」などいろいろな言葉が出て、おいしそうに子ども達は食べていました。

Passeio da Batata Assada 7 de novembro
Recebemos os cuidados da Associação Protetora do Castanhal, que preparou para nós as batatas assadas. Em sequência cada um lançou no fogo a batata doce, e enquanto esperavam brincaram durante 1 hora. E ao voltar, estava pronta uma batata doce assada quentinha. As crianças de 4 e 5 anos em pares dividiram a batata doce quentinha para comer. E as crianças comiam deliciosamente, dizendo: que gostoso, tem um cheiro bom, está quente.

 文化祭に参加しました・・・11月6日2011.11.11
『秋のカーニバル』をテーマに、4歳児、5歳児は秋の収穫物を使って作品を作りました。
5歳児は、サツマイモのつるを使ってリースを作りました。また、動物園にいった経験から動物とバスを描きました。4歳児は、好きな果物の絵を描いてどんぐりなどで飾りました。おうちの人や地域の人に見てもらいました。

Participamos do Festival Cultural 6 de novembro
Com o tema Carnaval de Outono, as crianças de 4 e 5 anos fizeram um trabalho com colheitas do outono. As crianças de 5 anos criaram uma guirlanda usando a haste de batata doce. E também com a experiência da visita ao zoológico, desenharam animais e o ônibus. As crianças de 4 anos desenharam frutas e enfeitaram com castanhas. Os familiares e a comunidade puderam apreciar.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]