幼稚園の様子

 砂遊びと新聞プール  5月16日2023.5.22
フェーン現象の影響だそうですが、急に夏がやってきたように暑い日になりました。ばら組さんは裸足になって砂場で水を流しながらダイナミックに遊びました。
すみれ組さんは、プール遊びにはまだ早いので、保育室で新聞プールをして楽しんでいました。
みんなとっても楽しそう💛

Brincadeira na lama e a piscina de jornal picado 16 de maio
Esquentou bastante e de repente, como se estivéssemos no verão, que parece que é a influência do fenômeno foehn. As crianças do Grupo Bara brincaram descalças, escorrendo a água na areia de maneira dinâmica. E as crianças do Grupo Sumire, brincaram na piscina de jornal picado na frente da salinha, pois a brincadeira na piscina com a água é cedo ainda.
Todas muito contentes💛

 PTA保護者交流会  5月15日2023.5.22
保護者同士の交流を図るために、PTA主催の保護者交流会が行われました。今回のテーマは自分の好きな料理やお菓子。それぞれ紹介してくれる料理の写真を見せながら、作り方を簡単に説明しました。笹川中央幼稚園ならではの国際色豊かな料理やお菓子が紹介されました。実際に作ってきてくれた方もいて、みんなで試食しながらいろいろな話ができました。今までなかなか聞く機会のなかった、文化の違いについても質問が出て、お互いに知り合う良い機会となったのではないでしょうか。国際理解、多文化共生はお互いのことを知ることからスタートするのだと実感しました。

Intercâmbio dos pais, sob a promoção da P.T.A. 15 de maio
Realizamos a reunião de intercâmbio dos pais sob a promoção da P.T.A., com o objetivo de aprofundar o intercâmbio entre os pais e ou responsável. O tema dessa vez foi “O prato e doce preferido de cada um(a)”. Cada um(a) apresentou o prato e ou doce que trouxeram, mostrando a foto e explicando o modo simples de preparar. Foram apresentados pratos e doces bem internacional, típica de Sasagawa Chuo Yochien. Algumas mães trouxeram doces praparado de casa, onde todas nós pudemos conversar bastante, esperimentado os docinhos. Acredito que este intercâmbio foi a oportunidade muito boa para se conhecerem mutuamente, pois tivemos também a oportunidade de fazer perguntas sobre a diferença de cultura, que não pudemos fazer até agora, não é mesmo? Senti que o começo de tudo é compreensão pelos estrangeiros e ficar conhecendo o multiculturalismo, mutuamente.

 ソラマメとスナップエンドウの収穫をしました  5月11日2023.5.22
今回はすみれ組の子どもたちも畑へ行って収穫をしました!スナップエンドウもソラマメもたくさん採れました!さっそく自分たちでソラマメをさやから出したり、スナップエンドウの筋取りをしたりして、用務員さんに塩ゆでにしてもらいました。
お弁当と一緒に何度もおかわりして食べましたよ。採れたてはとっても甘くて美味しいですね💛

Colhemos o feijão fava e as ervilhas 11 de maio
Dessa vez, as crianças do Grupo Sumire, também foram na hortinha do Yochien, para participar da colheita! Conseguiram colher bastante ervilhas e feijão fava! Logo que voltaram no Yochien, as crianças começaram descascar vagens do feijão fava e tirar a fibra da ervilha e a secretária cozeu na água com sal.
As crianças comeram junto com bentô, repetindo várias vezes. As ervilhas e o feijão fava cozido logo depois de colhido estava docinho e uma delícia.

 すみれ組が夏野菜の苗を植えました  5月10日2023.5.11
プランターに夏野菜の苗をみんなで植えました。ナス、ミニトマト、ピーマン、オクラをみんなで水やりや肥料をやりながら、生長を楽しみにしていきます。おいしい野菜ができますように。
年長児は昨日植えた苗に水やりをしていました。イチゴも赤くなっていたので収穫しました。

As crianças do Grupo Sumire, plantaram a muda das verduras que comemos no verão 10 de maio
Todas, plantaram as mudas das verduras de verão na caixa de plantio. Estamos cuidando da beringela, mini tomate, pimentão e quiabo, regando e adubando, aguardando o desenvolvimento ansiosamente.
Espero que fiquem bem gostosa.

 ペアのお友達と交流  5月9日2023.5.9
今日は給食試食会がありました。参加してくださった保護者の皆様、貴重なご意見をありがとうございました。

 ばら組さんは個人の植木鉢に野菜の苗を植えました。たくさん実がなって収穫できるといいですね。がんばってお世話していきます。

 ばら組さんとすみれ組さんがペアになって、「シーシーチャオ」というダンスをしたり、ペアのお友達に向かってかけっこしたりしました。
18日の遠足ではこのペアで手をつないで西公園へ行きます。

Interagindo com o amigunho par 9 de maio
Tivemos a degustação da merenda escolar hoje. Gostaria de agradecer todos os pais que participaram, muito obrigada por suas valiosas opniões.

Bara-gumi plantou mudas de verduras de verão em seus vasos individuais. Espero que possam colher muitos frutos. Vamos cuidar com muito amor daqui para frente.

Bara-gumi e Sumire-gumi se juntaram e dançaram uma música chamada “Shi Shi Chao”. Depois, correram em direção a seus amiguinhos par. 18 de maio vão de mãos dadas com esse amiguinho par para o passeio no parque Nishi Kouen.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]