幼稚園の様子

 初めての身体測定  5月26日2020.5.26
すみれ組の子どもたちにとって初めての身体測定。保育園で経験したことのある子もいましたが、ほとんどの子が初体験。何が始まるのかとても不安な様子でしたが、先生が人形を使って説明すると、がんばって服を脱いで、たたんで、身長と体重を測ってもらいました。
そして久しぶりのお弁当。コロナ対策で隣の友達との間には仕切り板があって、少し寂しい感じがしますが、しばらくはいろいろな対策をしていかないといけないですね。

O primeiro exame biométrico(medida de peso e altura) 26 de maio

Foi o primeiro exame biométrico(medida de peso e altura) das crianças do Grupo Sumire. Havia crianças que frequentaram o Hoikuen e estavam acostumadas, porém a maioria fizeram pela primeira vez. Notei, elas olhando preocupadas com a fisionomia de que será que vai começar, então a professora explicou mostrando o boneco e conseguiram tirar a roupa, dobrar e deixou a professora medir a altura e o peso.
Bento, depois de um tempo. Colocamos a placa de plástico, transparente como divisória entre elas, para tomar medidas contra o coronavírus e as crianças um pouco triste. Mas, precisamos continuar tomando várias medidas de prevenção daqui para frente, não é mesmo!

 ソラマメの収穫をしました  5月26日2020.5.26
畑のソラマメが大きくなってきたので、年長組の子どもたちが収穫をしました。とっても大きなソラマメのさやを手にいっぱい持ってとっても嬉しそう!
幼稚園に戻ってきてから、10個ずつのかたまりにしながら数えると、なんと109本!
109本のさやの中からた〜くさんの大きな豆が出てきました。
ソラマメのさやの中は絵本「そらまめくんのベッド」と同じふわふわお布団でしたよ。
ソラマメがたくさん採れた時、さやの中のふわふわを見つけた時、子どもたちが体験の中で感動した時、言葉が次々にあふれてきます。自分の感動を日本語で大好きな先生に一生懸命伝える姿がとても素敵です。

Colhemos o feijão fava(soramame) 26 de maio

Os amiguinhos do Grupo Maior, foram na hortinha colher o feijão fava(soramame), que já estava bem crescidos. Todas sorridentes, segurando as cápsulas(feijão) enorme nas mãos!
Contaram as cápsulas(feijão) , fazendo o montinho de 10 cápsulas(feijão) de cada, conseguindo colher o total de 109 cápsulas(feijão)favas! Encontraram bastante favas, dentro das cápsulas(feijão).
A parte interna da cápsula(feijão), foi igual o livro de estória ilustrado “Soramamekun no beddo(A caminha do Soramame) ”, como se fosse o colchão fofinho de verdade. Ouvimos as crianças falando um atrás do outro, quando viram a parte interna da cápsula toda fofinha e todas emocionadas da experiência que passaram. Foi maravilhoso também, ver as crianças transmitindo o que sentiram em japonês, para a professora que tanto adoram.

 幼稚園再開です! 5月25日2020.5.25
今日から幼稚園が再開しました。
ばら組は全員揃いましたよ!幼稚園再開にあたり、担任の先生から幼稚園生活の中で気を付けることを話してもらって遊び始めました。みんなとてもうれしそうにいきいきと遊んでいました。
すみれ組の子どもたちは、入園してたった1週間で休園になったので、一からのスタートという感じでしたが、みんな保護者から離れて楽しく遊んでいました。花壇の隅でダンゴムシ、あり、カタツムリを捕まえて、自分の虫かごに入れてとても喜んで、友達と頭を突き合わせて見ている姿がとてもかわいらしかったです。
明日からは弁当も始まります!

 カブトムシの幼虫がやって来た!  5月20日2020.5.20
カブトムシの幼虫をいただきました!
子どもたちが観察しやすいように、透明のペットボトルを切って作った個室に1匹ずつ入れてみました。
さなぎになって成虫になっていく様子が見られるといいですね。楽しみです💛

Chegou a larva de besouro ! Dia 20 de maio

Ganhamos larvas de besouro !
Colocamos uma larva de cada em garrava de plástico para que as crianças possam observar com mais facilidade.
Será divertido ver as larvas se tornarem casulos e saírem como besouros. Estamos ansiosos💛

 来週から幼稚園再開です! 5月19日2020.5.19
長かった臨時休園が今週で終わり、来週から幼稚園再開です!また子どもたちの元気な姿が戻ってくるのが楽しみです!
幼稚園再開のおたよりを先週各家庭にポスティングしました。受け取ってもらったでしょうか。少し遊べるものも付けましたので、残りのお家での遊びで使ってくださいね。

写真@…先生たちが新しい体操の練習をしています!
写真A…夏野菜の周りをアオスジアゲハがひらひらと飛び回っていました。(写真の中央に見えますか?)

O longo fechamento temporário está para acabar, na proxima semana será o
reinicio das aulas!
Estamos ansiosos para rever as crianças!
Colocamos nas caixas postais de cada casa os informativos sobre o reinício das aulas.
Será que todos viram? Juntamente colocamos alguns materiais para brincar também, desejamos que usem nos restantes dias em casa.

Foto@…Professoras treinando um novo exercício!
FotoA…A borboleta que estava voando perto das verduras de verão(consegue ver no meio da foto?
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]